創世記 30:1
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
拉結見自己不給雅各生子,就嫉妒她姐姐,對雅各說:「你給我孩子,不然我就死了。」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
拉结见自己不给雅各生子,就嫉妒她姐姐,对雅各说:“你给我孩子,不然我就死了。”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
拉結見自己沒有給雅各生孩子,就嫉妒她的姊姊,對雅各說:「你要給我兒子,不然,我要死了。」

圣经新译本 (CNV Simplified)
拉结见自己没有给雅各生孩子,就嫉妒她的姊姊,对雅各说:「你要给我儿子,不然,我要死了。」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
拉 結 見 自 己 不 給 雅 各 生 子 , 就 嫉 妒 他 姊 姊 , 對 雅 各 說 : 你 給 我 孩 子 , 不 然 我 就 死 了 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
拉 结 见 自 己 不 给 雅 各 生 子 , 就 嫉 妒 他 姊 姊 , 对 雅 各 说 : 你 给 我 孩 子 , 不 然 我 就 死 了 。

Genesis 30:1 King James Bible
And when Rachel saw that she bare Jacob no children, Rachel envied her sister; and said unto Jacob, Give me children, or else I die.

Genesis 30:1 English Revised Version
And when Rachel saw that she bare Jacob no children, Rachel envied her sister; and she said unto Jacob, Give me children, or else I die.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

when Rachel.

創世記 29:31
耶和華見利亞失寵,就使她生育,拉結卻不生育。

Rachel envied.

創世記 37:11
他哥哥們都嫉妒他,他父親卻把這話存在心裡。

撒母耳記上 1:4-8
以利加拿每逢獻祭的日子,將祭肉分給他的妻毗尼拿和毗尼拿所生的兒女;…

詩篇 106:16
他們又在營中嫉妒摩西和耶和華的聖者亞倫。

箴言 14:30
心中安靜是肉體的生命,嫉妒是骨中的朽爛。

傳道書 4:4
我又見人為一切的勞碌和各樣靈巧的工作,就被鄰舍嫉妒。這也是虛空,也是捕風。

哥林多前書 3:3
你們仍是屬肉體的,因為在你們中間有嫉妒、紛爭,這豈不是屬乎肉體、照著世人的樣子行嗎?

加拉太書 5:21
嫉妒、醉酒、荒宴等類。我從前告訴你們,現在又告訴你們:行這樣事的人必不能承受神的國。

提多書 3:3
我們從前也是無知、悖逆、受迷惑,服侍各樣私慾和宴樂,常存惡毒、嫉妒的心,是可恨的,又是彼此相恨。

雅各書 3:14
你們心裡若懷著苦毒的嫉妒和紛爭,就不可自誇,也不可說謊話抵擋真道。

雅各書 4:5
你們想經上所說是徒然的嗎?神所賜住在我們裡面的靈,是戀愛至於嫉妒嗎?

or else I die.

創世記 35:16-19
他們從伯特利起行,離以法他還有一段路程,拉結臨產甚是艱難。…

創世記 37:11
他哥哥們都嫉妒他,他父親卻把這話存在心裡。

民數記 11:15,29
你這樣待我,我若在你眼前蒙恩,求你立時將我殺了,不叫我見自己的苦情。」…

列王紀上 19:4
自己在曠野走了一日的路程,來到一棵羅騰樹下,就坐在那裡求死,說:「耶和華啊,罷了!求你取我的性命,因為我不勝於我的列祖。」

約伯記 3:1-3,11,20-22
此後,約伯開口咒詛自己的生日,…

約伯記 5:2
憤怒害死愚妄人,嫉妒殺死痴迷人。

約伯記 13:19
有誰與我爭論,我就情願緘默不言,氣絕而亡。

耶利米書 20:14-18
願我生的那日受咒詛,願我母親產我的那日不蒙福!…

約翰福音 4:3,8
他就離了猶太,又往加利利去。…

哥林多後書 7:10
因為依著神的意思憂愁,就生出沒有後悔的懊悔來,以致得救;但世俗的憂愁是叫人死。

鏈接 (Links)
創世記 30:1 雙語聖經 (Interlinear)創世記 30:1 多種語言 (Multilingual)Génesis 30:1 西班牙人 (Spanish)Genèse 30:1 法國人 (French)1 Mose 30:1 德語 (German)創世記 30:1 中國語文 (Chinese)Genesis 30:1 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
利亞與兩妾生子
1拉結見自己不給雅各生子,就嫉妒她姐姐,對雅各說:「你給我孩子,不然我就死了。」 2雅各向拉結生氣,說:「叫你不生育的是神,我豈能代替他做主呢?」…
交叉引用 (Cross Ref)
創世記 29:31
耶和華見利亞失寵,就使她生育,拉結卻不生育。

撒母耳記上 1:5
給哈拿的卻是雙份,因為他愛哈拿。無奈耶和華不使哈拿生育。

撒母耳記上 1:6
毗尼拿見耶和華不使哈拿生育,就做她的對頭,大大激動她,要使她生氣。

箴言 30:16
就是陰間和石胎,浸水不足的地,並火。

創世記 29:35
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)