平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 拉結見自己不給雅各生子,就嫉妒她姐姐,對雅各說:「你給我孩子,不然我就死了。」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 拉结见自己不给雅各生子,就嫉妒她姐姐,对雅各说:“你给我孩子,不然我就死了。” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 拉結見自己沒有給雅各生孩子,就嫉妒她的姊姊,對雅各說:「你要給我兒子,不然,我要死了。」 圣经新译本 (CNV Simplified) 拉结见自己没有给雅各生孩子,就嫉妒她的姊姊,对雅各说:「你要给我儿子,不然,我要死了。」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 拉 結 見 自 己 不 給 雅 各 生 子 , 就 嫉 妒 他 姊 姊 , 對 雅 各 說 : 你 給 我 孩 子 , 不 然 我 就 死 了 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 拉 结 见 自 己 不 给 雅 各 生 子 , 就 嫉 妒 他 姊 姊 , 对 雅 各 说 : 你 给 我 孩 子 , 不 然 我 就 死 了 。 Genesis 30:1 King James Bible And when Rachel saw that she bare Jacob no children, Rachel envied her sister; and said unto Jacob, Give me children, or else I die. Genesis 30:1 English Revised Version And when Rachel saw that she bare Jacob no children, Rachel envied her sister; and she said unto Jacob, Give me children, or else I die. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) when Rachel. 創世記 29:31 Rachel envied. 創世記 37:11 撒母耳記上 1:4-8 詩篇 106:16 箴言 14:30 傳道書 4:4 哥林多前書 3:3 加拉太書 5:21 提多書 3:3 雅各書 3:14 雅各書 4:5 or else I die. 創世記 35:16-19 創世記 37:11 民數記 11:15,29 列王紀上 19:4 約伯記 3:1-3,11,20-22 約伯記 5:2 約伯記 13:19 耶利米書 20:14-18 約翰福音 4:3,8 哥林多後書 7:10 鏈接 (Links) 創世記 30:1 雙語聖經 (Interlinear) • 創世記 30:1 多種語言 (Multilingual) • Génesis 30:1 西班牙人 (Spanish) • Genèse 30:1 法國人 (French) • 1 Mose 30:1 德語 (German) • 創世記 30:1 中國語文 (Chinese) • Genesis 30:1 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |