撒母耳記上 1:5
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
給哈拿的卻是雙份,因為他愛哈拿。無奈耶和華不使哈拿生育。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
给哈拿的却是双份,因为他爱哈拿。无奈耶和华不使哈拿生育。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
但他只分給哈拿一份;他雖然愛哈拿 (《馬索拉文本》意思不明確,「但他只分給哈拿一份;他雖然愛哈拿」或譯﹕「但他分給哈拿雙份,因為他愛哈拿」)耶和華卻使哈拿不能懷孕。

圣经新译本 (CNV Simplified)
但他只分给哈拿一份;他虽然爱哈拿 (《马索拉文本》意思不明确,「但他只分给哈拿一份;他虽然爱哈拿」或译﹕「但他分给哈拿双份,因为他爱哈拿」)耶和华却使哈拿不能怀孕。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
給 哈 拿 的 卻 是 雙 分 , 因 為 他 愛 哈 拿 。 無 奈 耶 和 華 不 使 哈 拿 生 育 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
给 哈 拿 的 却 是 双 分 , 因 为 他 爱 哈 拿 。 无 奈 耶 和 华 不 使 哈 拿 生 育 。

1 Samuel 1:5 King James Bible
But unto Hannah he gave a worthy portion; for he loved Hannah: but the LORD had shut up her womb.

1 Samuel 1:5 English Revised Version
but unto Hannah he gave a double portion: for he loved Hannah, but the LORD had shut up her womb.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

a worthy portion.

創世記 43:34
約瑟把他面前的食物分出來,送給他們,但便雅憫所得的比別人多五倍。他們就飲酒,和約瑟一同宴樂。

創世記 45:22
又給他們各人一套衣服,唯獨給便雅憫三百銀子,五套衣服;

he loved

創世記 29:30,31
雅各也與拉結同房,並且愛拉結勝似愛利亞,於是又服侍了拉班七年。…

申命記 21:15
「人若有二妻,一為所愛,一為所惡,所愛的、所惡的都給他生了兒子,但長子是所惡之妻生的,

shut up

創世記 20:18
因耶和華為亞伯拉罕的妻子撒拉的緣故,已經使亞比米勒家中的婦人不能生育。

創世記 30:2
雅各向拉結生氣,說:「叫你不生育的是神,我豈能代替他做主呢?」

鏈接 (Links)
撒母耳記上 1:5 雙語聖經 (Interlinear)撒母耳記上 1:5 多種語言 (Multilingual)1 Samuel 1:5 西班牙人 (Spanish)1 Samuel 1:5 法國人 (French)1 Samuel 1:5 德語 (German)撒母耳記上 1:5 中國語文 (Chinese)1 Samuel 1:5 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
以利加拿攜二妻至示羅獻祭
4以利加拿每逢獻祭的日子,將祭肉分給他的妻毗尼拿和毗尼拿所生的兒女; 5給哈拿的卻是雙份,因為他愛哈拿。無奈耶和華不使哈拿生育。 6毗尼拿見耶和華不使哈拿生育,就做她的對頭,大大激動她,要使她生氣。…
交叉引用 (Cross Ref)
創世記 16:1
亞伯蘭的妻子撒萊不給他生兒女。撒萊有一個使女,名叫夏甲,是埃及人。

創世記 30:1
拉結見自己不給雅各生子,就嫉妒她姐姐,對雅各說:「你給我孩子,不然我就死了。」

撒母耳記上 1:4
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)