平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 絕對不可!我們這些向罪已經死了的人,怎麼還能活在罪中呢? 中文标准译本 (CSB Simplified) 绝对不可!我们这些向罪已经死了的人,怎么还能活在罪中呢? 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 斷乎不可!我們在罪上死了的人,豈可仍在罪中活著呢? 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 断乎不可!我们在罪上死了的人,岂可仍在罪中活着呢? 聖經新譯本 (CNV Traditional) 絕對不可!我們向罪死了的人,怎麼可以仍然活在罪中呢? 圣经新译本 (CNV Simplified) 绝对不可!我们向罪死了的人,怎麽可以仍然活在罪中呢? 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 斷 乎 不 可 ! 我 們 在 罪 上 死 了 的 人 豈 可 仍 在 罪 中 活 著 呢 ? 简体中文和合本 (CUV Simplified) 断 乎 不 可 ! 我 们 在 罪 上 死 了 的 人 岂 可 仍 在 罪 中 活 着 呢 ? Romans 6:2 King James Bible God forbid. How shall we, that are dead to sin, live any longer therein? Romans 6:2 English Revised Version God forbid. We who died to sin, how shall we any longer live therein? 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) God. 羅馬書 3:1-4:25 How. 創世記 39:9 詩篇 119:104 約翰一書 3:9 dead. 羅馬書 6:5-11 羅馬書 5:11 羅馬書 7:4 加拉太書 2:19 加拉太書 6:14 歌羅西書 3:3 彼得前書 2:24 live. 哥林多後書 5:14-17 彼得前書 1:14 彼得前書 4:1-3 鏈接 (Links) 羅馬書 6:2 雙語聖經 (Interlinear) • 羅馬書 6:2 多種語言 (Multilingual) • Romanos 6:2 西班牙人 (Spanish) • Romains 6:2 法國人 (French) • Roemer 6:2 德語 (German) • 羅馬書 6:2 中國語文 (Chinese) • Romans 6:2 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 路加福音 20:16 他要來除滅這些園戶,將葡萄園轉給別人。」聽見的人說:「這是萬不可的!」 羅馬書 6:11 這樣,你們向罪也當看自己是死的;向神,在基督耶穌裡,卻當看自己是活的。 羅馬書 6:15 這卻怎麼樣呢?我們在恩典之下,不在律法之下,就可以犯罪嗎?斷乎不可! 羅馬書 7:4 我的弟兄們,這樣說來,你們藉著基督的身體,在律法上也是死了,叫你們歸於別人,就是歸於那從死裡復活的,叫我們結果子給神。 羅馬書 7:6 但我們既然在捆我們的律法上死了,現今就脫離了律法,叫我們服侍主,要按著心靈的新樣,不按著儀文的舊樣。 加拉太書 2:19 我因律法,就向律法死了,叫我可以向神活著。 加拉太書 6:14 但我斷不以別的誇口,只誇我們主耶穌基督的十字架。因這十字架,就我而論,世界已經釘在十字架上;就世界而論,我已經釘在十字架上。 歌羅西書 2:20 你們若是與基督同死,脫離了世上的小學,為什麼仍像在世俗中活著,服從那「不可拿、不可嘗、不可摸」等類的規條呢? 歌羅西書 3:3 因為你們已經死了,你們的生命與基督一同藏在神裡面。 彼得前書 2:24 他被掛在木頭上,親身擔當了我們的罪,使我們既然在罪上死,就得以在義上活。因他受的鞭傷,你們便得了醫治。 彼得前書 4:2 你們存這樣的心,從今以後就可以不從人的情慾,只從神的旨意在世度餘下的光陰。 |