平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 我保羅做使徒,既不是出於人,也不是藉著人,而是藉著耶穌基督和使他從死人中復活的父神; 中文标准译本 (CSB Simplified) 我保罗做使徒,既不是出于人,也不是藉着人,而是藉着耶稣基督和使他从死人中复活的父神; 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 做使徒的保羅——不是由於人,也不是藉著人,乃是藉著耶穌基督,與叫他從死裡復活的父神—— 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 做使徒的保罗——不是由于人,也不是借着人,乃是借着耶稣基督,与叫他从死里复活的父神—— 聖經新譯本 (CNV Traditional) 作使徒的保羅(不是由於人,也不是藉著人,而是藉著耶穌基督和那使他從死人中復活的父 神), 圣经新译本 (CNV Simplified) 作使徒的保罗(不是由於人,也不是藉着人,而是藉着耶稣基督和那使他从死人中复活的父 神), 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 作 使 徒 的 保 羅 ( 不 是 由 於 人 , 也 不 是 藉 著 人 , 乃 是 藉 著 耶 穌 基 督 , 與 叫 他 從 死 裡 復 活 的 父 神 ) 简体中文和合本 (CUV Simplified) 作 使 徒 的 保 罗 ( 不 是 由 於 人 , 也 不 是 藉 着 人 , 乃 是 藉 着 耶 稣 基 督 , 与 叫 他 从 死 里 复 活 的 父 神 ) Galatians 1:1 King James Bible Paul, an apostle, (not of men, neither by man, but by Jesus Christ, and God the Father, who raised him from the dead;) Galatians 1:1 English Revised Version Paul, an apostle (not from men, neither through man, but through Jesus Christ, and God the Father, who raised him from the dead), 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) an. 羅馬書 1:1 哥林多前書 1:1 not. 加拉太書 1:11,12,17 neither. 使徒行傳 1:16-26 使徒行傳 13:2-4 but. 使徒行傳 9:6,15,16 使徒行傳 22:10,14-21 使徒行傳 26:16-18 羅馬書 1:4,5 哥林多後書 3:1-3 以弗所書 3:8 提摩太前書 1:11-14 提摩太後書 1:1 提多書 1:3 and. 馬太福音 28:18-20 約翰福音 5:19 約翰福音 10:30 約翰福音 20:21 raised. 使徒行傳 2:24-32 使徒行傳 3:15 羅馬書 4:24,25 羅馬書 10:9 羅馬書 14:9 以弗所書 1:19,20 希伯來書 13:20 彼得前書 1:21 啟示錄 1:5,18 啟示錄 2:8 鏈接 (Links) 加拉太書 1:1 雙語聖經 (Interlinear) • 加拉太書 1:1 多種語言 (Multilingual) • Gálatas 1:1 西班牙人 (Spanish) • Galates 1:1 法國人 (French) • Galater 1:1 德語 (German) • 加拉太書 1:1 中國語文 (Chinese) • Galatians 1:1 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) |