平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 歌革啊,你必上來攻擊我的民以色列,如密雲遮蓋地面。末後的日子,我必帶你來攻擊我的地,到我在外邦人眼前,在你身上顯為聖的時候,好叫他們認識我。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 歌革啊,你必上来攻击我的民以色列,如密云遮盖地面。末后的日子,我必带你来攻击我的地,到我在外邦人眼前,在你身上显为圣的时候,好叫他们认识我。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 你必上來攻擊我的子民以色列,像密雲遮蓋那地一樣。歌革啊!在以後的日子,我必領你來攻擊我的地,好叫列國在我藉著你向他們顯為聖的時候,能認識我。 圣经新译本 (CNV Simplified) 你必上来攻击我的子民以色列,像密云遮盖那地一样。歌革啊!在以後的日子,我必领你来攻击我的地,好叫列国在我藉着你向他们显为圣的时候,能认识我。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 歌 革 啊 , 你 必 上 來 攻 擊 我 的 民 以 色 列 , 如 密 雲 遮 蓋 地 面 。 末 後 的 日 子 , 我 必 帶 你 來 攻 擊 我 的 地 , 到 我 在 外 邦 人 眼 前 , 在 你 身 上 顯 為 聖 的 時 候 , 好 叫 他 們 認 識 我 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 歌 革 啊 , 你 必 上 来 攻 击 我 的 民 以 色 列 , 如 密 云 遮 盖 地 面 。 末 後 的 日 子 , 我 必 带 你 来 攻 击 我 的 地 , 到 我 在 外 邦 人 眼 前 , 在 你 身 上 显 为 圣 的 时 候 , 好 叫 他 们 认 识 我 。 Ezekiel 38:16 King James Bible And thou shalt come up against my people of Israel, as a cloud to cover the land; it shall be in the latter days, and I will bring thee against my land, that the heathen may know me, when I shall be sanctified in thee, O Gog, before their eyes. Ezekiel 38:16 English Revised Version and thou shalt come up against my people Israel, as a cloud to cover the land; it shall come to pass in the latter days, that I will bring thee against my land, that the nations may know me, when I shall be sanctified in thee, O Gog, before their eyes. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) as a cloud 以西結書 38:9 以西結書 38:8 申命記 31:29 以賽亞書 2:2 但以理書 2:28 但以理書 10:14 何西阿書 3:5 彌迦書 4:1 提摩太前書 4:1 提摩太後書 3:1 that the 以西結書 38:23 以西結書 36:23 以西結書 39:21 出埃及記 14:4 撒母耳記上 17:45-47 列王紀下 19:19 詩篇 83:17,18 但以理書 3:24-29 但以理書 4:32-37 但以理書 6:15-27 彌迦書 7:15-17 馬太福音 6:9,10 鏈接 (Links) 以西結書 38:16 雙語聖經 (Interlinear) • 以西結書 38:16 多種語言 (Multilingual) • Ezequiel 38:16 西班牙人 (Spanish) • Ézéchiel 38:16 法國人 (French) • Hesekiel 38:16 德語 (German) • 以西結書 38:16 中國語文 (Chinese) • Ezekiel 38:16 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 述其暴行 …15你必從本地,從北方的極處率領許多國的民來,都騎著馬,乃一大隊極多的軍兵。 16歌革啊,你必上來攻擊我的民以色列,如密雲遮蓋地面。末後的日子,我必帶你來攻擊我的地,到我在外邦人眼前,在你身上顯為聖的時候,好叫他們認識我。 17『主耶和華如此說:我在古時藉我的僕人以色列的先知所說的,就是你嗎?當日他們多年預言我必帶你來攻擊以色列人。… 交叉引用 (Cross Ref) 啟示錄 20:9 他們上來遍滿了全地,圍住聖徒的營與蒙愛的城,就有火從天降下,燒滅了他們。 利未記 10:3 於是摩西對亞倫說:「這就是耶和華所說:『我在親近我的人中要顯為聖,在眾民面前我要得榮耀。』」亞倫就默默不言。 詩篇 83:18 使他們知道,唯獨你,名為耶和華的,是全地以上的至高者。 以賽亞書 5:16 唯有萬軍之耶和華因公平而崇高,聖者神因公義顯為聖。 以賽亞書 8:13 但要尊萬軍之耶和華為聖,以他為你們所當怕的,所當畏懼的。 以賽亞書 29:23 但他看見他的眾子,就是我手的工作,在他那裡,他們必尊我的名為聖,必尊雅各的聖者為聖,必敬畏以色列的神。 以西結書 28:22 說:『主耶和華如此說:西頓哪,我與你為敵,我必在你中間得榮耀。我在你中間施行審判,顯為聖的時候,人就知道我是耶和華。 以西結書 36:23 我要使我的大名顯為聖,這名在列國中已被褻瀆,就是你們在他們中間所褻瀆的。我在他們眼前,在你們身上顯為聖的時候,他們就知道我是耶和華。這是主耶和華說的。 以西結書 38:9 你和你的軍隊,並同著你許多國的民,必如暴風上來,如密雲遮蓋地面。 以西結書 38:23 我必顯為大,顯為聖,在多國人的眼前顯現,他們就知道我是耶和華。』 以西結書 39:7 我要在我民以色列中顯出我的聖名,也不容我的聖名再被褻瀆,列國人就知道我是耶和華,以色列中的聖者。 以西結書 39:21 「我必顯我的榮耀在列國中,萬民就必看見我所行的審判與我在他們身上所加的手。 以西結書 39:27 約珥書 3:11 四圍的列國啊,你們要速速地來,一同聚集!耶和華啊,求你使你的大能者降臨! |