以西結書 38:17
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
『主耶和華如此說:我在古時藉我的僕人以色列的先知所說的,就是你嗎?當日他們多年預言我必帶你來攻擊以色列人。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
‘主耶和华如此说:我在古时借我的仆人以色列的先知所说的,就是你吗?当日他们多年预言我必带你来攻击以色列人。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
「『主耶和華這樣說:我從前藉著我的眾僕人以色列的先知所說的,豈不是你嗎?在那些年間,他們曾預言我必領你來攻擊以色列人。

圣经新译本 (CNV Simplified)
「『主耶和华这样说:我从前藉着我的众仆人以色列的先知所说的,岂不是你吗?在那些年间,他们曾预言我必领你来攻击以色列人。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
主 耶 和 華 如 此 說 : 我 在 古 時 藉 我 的 僕 人 以 色 列 的 先 知 所 說 的 , 就 是 你 麼 ? 當 日 他 們 多 年 預 言 我 必 帶 你 來 攻 擊 以 色 列 人 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
主 耶 和 华 如 此 说 : 我 在 古 时 藉 我 的 仆 人 以 色 列 的 先 知 所 说 的 , 就 是 你 麽 ? 当 日 他 们 多 年 预 言 我 必 带 你 来 攻 击 以 色 列 人 。

Ezekiel 38:17 King James Bible
Thus saith the Lord GOD; Art thou he of whom I have spoken in old time by my servants the prophets of Israel, which prophesied in those days many years that I would bring thee against them?

Ezekiel 38:17 English Revised Version
Thus saith the Lord GOD: Art thou he of whom I spake in old time by my servants the prophets of Israel, which prophesied in those days for many years that I would bring thee against them?
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

whom

以西結書 38:10,11,16
『主耶和華如此說:到那時,你心必起意念,圖謀惡計,…

詩篇 110:5,6
在你右邊的主,當他發怒的日子,必打傷列王。…

以賽亞書 27:1
到那日,耶和華必用他剛硬有力的大刀刑罰鱷魚,就是那快行的蛇,刑罰鱷魚,就是那曲行的蛇,並殺海中的大魚。

以賽亞書 34:1-6
列國啊,要近前來聽!眾民哪,要側耳而聽!地和其上所充滿的,世界和其中一切所出的,都應當聽!…

以賽亞書 63:1-6
「這從以東的波斯拉來,穿紅衣服,裝扮華美,能力廣大,大步行走的,是誰呢?」「就是我,是憑公義說話,以大能施行拯救。」…

以賽亞書 66:15,16
「看哪,耶和華必在火中降臨,他的車輦像旋風,以烈怒施行報應,以火焰施行責罰。…

但以理書 11:40-45
「到末了,南方王要與他交戰。北方王必用戰車、馬兵和許多戰船,勢如暴風來攻擊他,也必進入列國,如洪水氾濫。…

約珥書 3:9-14
「當在萬民中宣告說:要預備打仗,激動勇士,使一切戰士上前來!…

撒迦利亞書 12:2-8
「我必使耶路撒冷被圍困的時候,向四圍列國的民成為令人昏醉的杯,這默示也論到猶大。…

撒迦利亞書 14:1
耶和華的日子臨近,你的財物必被搶掠,在你中間分散。

by [heb] the hands of

鏈接 (Links)
以西結書 38:17 雙語聖經 (Interlinear)以西結書 38:17 多種語言 (Multilingual)Ezequiel 38:17 西班牙人 (Spanish)Ézéchiel 38:17 法國人 (French)Hesekiel 38:17 德語 (German)以西結書 38:17 中國語文 (Chinese)Ezekiel 38:17 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
受主烈怒
16歌革啊,你必上來攻擊我的民以色列,如密雲遮蓋地面。末後的日子,我必帶你來攻擊我的地,到我在外邦人眼前,在你身上顯為聖的時候,好叫他們認識我。 17『主耶和華如此說:我在古時藉我的僕人以色列的先知所說的,就是你嗎?當日他們多年預言我必帶你來攻擊以色列人。 18主耶和華說:歌革上來攻擊以色列地的時候,我的怒氣要從鼻孔裡發出。…
交叉引用 (Cross Ref)
以賽亞書 5:26
他必豎立大旗招遠方的國民,發嘶聲叫他們從地極而來。看哪,他們必急速奔來!

以賽亞書 34:1
列國啊,要近前來聽!眾民哪,要側耳而聽!地和其上所充滿的,世界和其中一切所出的,都應當聽!

以賽亞書 63:1
「這從以東的波斯拉來,穿紅衣服,裝扮華美,能力廣大,大步行走的,是誰呢?」「就是我,是憑公義說話,以大能施行拯救。」

以賽亞書 66:15
「看哪,耶和華必在火中降臨,他的車輦像旋風,以烈怒施行報應,以火焰施行責罰。

以賽亞書 66:16
因為耶和華在一切有血氣的人身上,必以火與刀施行審判,被耶和華所殺的必多。

約珥書 3:9
「當在萬民中宣告說:要預備打仗,激動勇士,使一切戰士上前來!

以西結書 38:16
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)