啟示錄 20:9
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
他們上來布滿了寬闊的大地,包圍了聖徒的營地,就是那蒙愛的城。可是有火從天上降下來,吞滅了他們。

中文标准译本 (CSB Simplified)
他们上来布满了宽阔的大地,包围了圣徒的营地,就是那蒙爱的城。可是有火从天上降下来,吞灭了他们。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
他們上來遍滿了全地,圍住聖徒的營與蒙愛的城,就有火從天降下,燒滅了他們。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
他们上来遍满了全地,围住圣徒的营与蒙爱的城,就有火从天降下,烧灭了他们。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
他們上來遍滿了全地,圍住了聖徒的營和那蒙愛的城,就有火從天上降下來,毀滅了他們。

圣经新译本 (CNV Simplified)
他们上来遍满了全地,围住了圣徒的营和那蒙爱的城,就有火从天上降下来,毁灭了他们。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
他 們 上 來 遍 滿 了 全 地 , 圍 住 聖 徒 的 營 與 蒙 愛 的 城 , 就 有 火 從 天 降 下 , 燒 滅 了 他 們 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
他 们 上 来 遍 满 了 全 地 , 围 住 圣 徒 的 营 与 蒙 爱 的 城 , 就 有 火 从 天 降 下 , 烧 灭 了 他 们 。

Revelation 20:9 King James Bible
And they went up on the breadth of the earth, and compassed the camp of the saints about, and the beloved city: and fire came down from God out of heaven, and devoured them.

Revelation 20:9 English Revised Version
And they went up over the breadth of the earth, and compassed the camp of the saints about, and the beloved city: and fire came down out of heaven, and devoured them.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

went.

以賽亞書 8:7,8
因此主必使大河翻騰的水猛然沖來,就是亞述王和他所有的威勢。必漫過一切的水道,漲過兩岸;…

以西結書 38:9,16
你和你的軍隊,並同著你許多國的民,必如暴風上來,如密雲遮蓋地面。…

哈巴谷書 1:6
我必興起迦勒底人,就是那殘忍暴躁之民,通行遍地,占據那不屬自己的住處。

and compassed.

列王紀下 6:15
神人的僕人清早起來出去,看見車馬軍兵圍困了城。僕人對神人說:「哀哉!我主啊,我們怎樣行才好呢?」

彌迦書 2:13
開路的在他們前面上去,他們直闖過城門,從城門出去。他們的王在前面行,耶和華引導他們。」

馬太福音 16:16-18
西門彼得回答說:「你是基督,是永生神的兒子。」…

路加福音 19:43
因為日子將到,你的仇敵必築起土壘,周圍環繞你,四面困住你,

路加福音 21:20
「你們看見耶路撒冷被兵圍困,就可知道它成荒場的日子近了。

the camp.

詩篇 48:1-3
可拉後裔的詩歌。…

詩篇 74:2-4
求你記念你古時所得來的會眾,就是你所贖做你產業支派的,並記念你向來所居住的錫安山。…

詩篇 125:1,2
上行之詩。…

希伯來書 13:13
這樣,我們也當出到營外,就了他去,忍受他所受的凌辱。

and fire.

啟示錄 11:5
若有人想要害他們,就有火從他們口中出來,燒滅仇敵。凡想要害他們的都必這樣被殺。

啟示錄 13:13
又行大奇事,甚至在人面前叫火從天降在地上。

創世記 19:24
當時,耶和華將硫磺與火從天上耶和華那裡降於所多瑪和蛾摩拉,

出埃及記 9:23,24
摩西向天伸杖,耶和華就打雷下雹,有火閃到地上,耶和華下雹在埃及地上。…

利未記 10:2,3
就有火從耶和華面前出來,把他們燒滅,他們就死在耶和華面前。…

民數記 11:1
眾百姓發怨言,他們的惡語達到耶和華的耳中。耶和華聽見了就怒氣發作,使火在他們中間焚燒,直燒到營的邊界。

民數記 16:35
又有火從耶和華那裡出來,燒滅了那獻香的二百五十個人。

列王紀下 1:10-15
以利亞回答說:「我若是神人,願火從天上降下來,燒滅你和你那五十人!」於是有火從天上降下來,燒滅五十夫長和他那五十人。…

詩篇 97:3
有烈火在他前頭行,燒滅他四圍的敵人。

詩篇 106:18
有火在他們的黨中發起,有火焰燒毀了惡人。

以賽亞書 30:33
原來陀斐特又深又寬,早已為王預備好了,其中堆的是火與許多木柴,耶和華的氣如一股硫磺火,使它著起來。

以賽亞書 37:36
耶和華的使者出去,在亞述營中殺了十八萬五千人。清早有人起來,一看,都是死屍了。

以西結書 38:22
我必用瘟疫和流血的事刑罰他,我也必將暴雨、大雹與火並硫磺降於他和他的軍隊,並他所率領的眾民。

以西結書 39:6
我要降火在瑪各和海島安然居住的人身上,他們就知道我是耶和華。

路加福音 9:54
他的門徒雅各、約翰看見了,就說:「主啊,你要我們吩咐火從天上降下來燒滅他們,像以利亞所做的嗎?」

路加福音 17:29
到羅得出所多瑪的那日,就有火與硫磺從天上降下來,把他們全都滅了。

帖撒羅尼迦後書 1:8
要報應那不認識神和那不聽從我主耶穌福音的人。

鏈接 (Links)
啟示錄 20:9 雙語聖經 (Interlinear)啟示錄 20:9 多種語言 (Multilingual)Apocalipsis 20:9 西班牙人 (Spanish)Apocalypse 20:9 法國人 (French)Offenbarung 20:9 德語 (German)啟示錄 20:9 中國語文 (Chinese)Revelation 20:9 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
撒旦被釋放
8出來要迷惑地上四方的列國,就是歌革和瑪各,叫他們聚集爭戰,他們的人數多如海沙。 9他們上來遍滿了全地,圍住聖徒的營與蒙愛的城,就有火從天降下,燒滅了他們。 10那迷惑他們的魔鬼被扔在硫磺的火湖裡,就是獸和假先知所在的地方。他們必晝夜受痛苦,直到永永遠遠。
交叉引用 (Cross Ref)
申命記 23:14
因為耶和華你的神常在你營中行走,要救護你,將仇敵交給你,所以你的營理當聖潔,免得他見你那裡有汙穢,就離開你。

詩篇 87:2
他愛錫安的門,勝於愛雅各一切的住處。

以西結書 38:9
你和你的軍隊,並同著你許多國的民,必如暴風上來,如密雲遮蓋地面。

以西結書 38:16
歌革啊,你必上來攻擊我的民以色列,如密雲遮蓋地面。末後的日子,我必帶你來攻擊我的地,到我在外邦人眼前,在你身上顯為聖的時候,好叫他們認識我。

以西結書 38:22
我必用瘟疫和流血的事刑罰他,我也必將暴雨、大雹與火並硫磺降於他和他的軍隊,並他所率領的眾民。

以西結書 39:6
我要降火在瑪各和海島安然居住的人身上,他們就知道我是耶和華。

啟示錄 13:13
又行大奇事,甚至在人面前叫火從天降在地上。

啟示錄 20:8
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)