以西結書 17:16
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
他輕看向王所起的誓,背棄王與他所立的約,主耶和華說:我指著我的永生起誓,他定要死在立他做王巴比倫王的京都。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
他轻看向王所起的誓,背弃王与他所立的约,主耶和华说:我指着我的永生起誓,他定要死在立他做王巴比伦王的京都。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
我指著我的永生起誓:他藐視了自己所起的誓,背棄了與王所立的約,因此他必死在巴比倫,就是那立他作王的巴比倫王的國家。這是耶和華的宣告。

圣经新译本 (CNV Simplified)
我指着我的永生起誓:他藐视了自己所起的誓,背弃了与王所立的约,因此他必死在巴比伦,就是那立他作王的巴比伦王的国家。这是耶和华的宣告。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
他 輕 看 向 王 所 起 的 誓 , 背 棄 王 與 他 所 立 的 約 。 主 耶 和 華 說 : 我 指 著 我 的 永 生 起 誓 , 他 定 要 死 在 立 他 作 王 、 巴 比 倫 王 的 京 都 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
他 轻 看 向 王 所 起 的 誓 , 背 弃 王 与 他 所 立 的 约 。 主 耶 和 华 说 : 我 指 着 我 的 永 生 起 誓 , 他 定 要 死 在 立 他 作 王 、 巴 比 伦 王 的 京 都 。

Ezekiel 17:16 King James Bible
As I live, saith the Lord GOD, surely in the place where the king dwelleth that made him king, whose oath he despised, and whose covenant he brake, even with him in the midst of Babylon he shall die.

Ezekiel 17:16 English Revised Version
As I live, saith the Lord GOD, surely in the place where the king dwelleth that made him king, whose oath he despised, and whose covenant he brake, even with him in the midst of Babylon he shall die.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

whose oath

以西結書 7:18,19
要用麻布束腰,被戰兢所蓋,各人臉上羞愧,頭上光禿。…

以西結書 16:59
主耶和華如此說:你這輕看誓言、背棄盟約的,我必照你所行的待你。

出埃及記 20:7
「不可妄稱耶和華你神的名,因為妄稱耶和華名的,耶和華必不以他為無罪。

民數記 30:2
人若向耶和華許願或起誓,要約束自己,就不可食言,必要按口中所出的一切話行。

約書亞記 9:20
我們要如此待他們,容他們活著,免得有憤怒因我們所起的誓臨到我們身上。」

撒母耳記下 21:2
原來這基遍人不是以色列人,乃是亞摩利人中所剩的。以色列人曾向他們起誓不殺滅他們,掃羅卻為以色列人和猶大人發熱心,想要殺滅他們。大衛王召了他們來,

詩篇 15:4
他眼中藐視匪類,卻尊重那敬畏耶和華的人。他發了誓,雖然自己吃虧,也不更改。

出埃及記 8:2
你若不肯容他們去,我必使青蛙糟蹋你的四境。

何西阿書 10:4
他們為立約說謊言,起假誓,因此災罰如苦菜滋生在田間的犁溝中。

撒迦利亞書 5:3,4
他對我說:「這是發出行在遍地上的咒詛,凡偷竊的必按卷上這面的話除滅,凡起假誓的必按卷上那面的話除滅。…

瑪拉基書 3:5
萬軍之耶和華說:「我必臨近你們,施行審判。我必速速作見證,警戒行邪術的、犯姦淫的、起假誓的、虧負人之工價的、欺壓寡婦孤兒的、屈枉寄居的和不敬畏我的。

羅馬書 1:31
無知的、背約的、無親情的、不憐憫人的。

提摩太前書 1:10
行淫和親男色的,搶人口和說謊話的,並起假誓的,或是為別樣敵正道的事設立的。

提摩太後書 3:3
無親情,不解怨,好說讒言,不能自約,性情凶暴,不愛良善,

even

以西結書 17:10
葡萄樹雖然栽種,豈能發旺呢?一經東風,豈不全然枯乾嗎?必在生長的畦中枯乾了。』」

以西結書 12:13
我必將我的網撒在他身上,他必在我的網羅中纏住。我必帶他到迦勒底人之地的巴比倫,他雖死在那裡,卻看不見那地。

耶利米書 32:4
猶大王西底家必不能逃脫迦勒底人的手,定要交在巴比倫王的手中,要口對口彼此說話,眼對眼彼此相看。

耶利米書 34:3-5
你必不能逃脫他的手,定被拿住交在他的手中。你的眼要見巴比倫王的眼,他要口對口和你說話,你也必到巴比倫去。…

耶利米書 39:7
並且剜西底家的眼睛,用銅鏈鎖著他,要帶到巴比倫去。

耶利米書 52:11
並且剜了西底家的眼睛,用銅鏈鎖著他,帶到巴比倫去,將他囚在監裡,直到他死的日子。

鏈接 (Links)
以西結書 17:16 雙語聖經 (Interlinear)以西結書 17:16 多種語言 (Multilingual)Ezequiel 17:16 西班牙人 (Spanish)Ézéchiel 17:16 法國人 (French)Hesekiel 17:16 德語 (German)以西結書 17:16 中國語文 (Chinese)Ezekiel 17:16 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
闡明喻義
15他卻背叛巴比倫王,打發使者往埃及去,要他們給他馬匹和多民。他豈能亨通呢?行這樣事的人豈能逃脫呢?他背約豈能逃脫呢? 16他輕看向王所起的誓,背棄王與他所立的約,主耶和華說:我指著我的永生起誓,他定要死在立他做王巴比倫王的京都。 17敵人築壘造臺,與他打仗的時候,為要剪除多人,法老雖領大軍隊和大群眾,還是不能幫助他。…
交叉引用 (Cross Ref)
列王紀下 24:17
巴比倫王立約雅斤的叔叔瑪探雅代替他做王,給瑪探雅改名叫西底家。

列王紀下 24:20
因此耶和華的怒氣在耶路撒冷和猶大發作,以致將人民從自己面前趕出。

耶利米書 34:21
並且我必將猶大王西底家和他的首領,交在他們仇敵和尋索其命的人與那暫離你們而去巴比倫王軍隊的手中。

耶利米書 52:11
並且剜了西底家的眼睛,用銅鏈鎖著他,帶到巴比倫去,將他囚在監裡,直到他死的日子。

以西結書 12:13
我必將我的網撒在他身上,他必在我的網羅中纏住。我必帶他到迦勒底人之地的巴比倫,他雖死在那裡,卻看不見那地。

以西結書 16:59
主耶和華如此說:你這輕看誓言、背棄盟約的,我必照你所行的待你。

以西結書 17:13
從以色列的宗室中取一人與他立約,使他發誓,並將國中有勢力的人擄去,

以西結書 17:18
他輕看誓言,背棄盟約,已經投降卻又做這一切的事,他必不能逃脫。

以西結書 21:23
據那些曾起誓的猶大人看來,這是虛假的占卜,但巴比倫王要使他們想起罪孽,以致將他們捉住。

以西結書 17:15
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)