耶利米書 52:11
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
並且剜了西底家的眼睛,用銅鏈鎖著他,帶到巴比倫去,將他囚在監裡,直到他死的日子。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
并且剜了西底家的眼睛,用铜链锁着他,带到巴比伦去,将他囚在监里,直到他死的日子。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
並且把西底家的眼睛弄瞎,然後用銅鍊鎖住他。巴比倫王把他帶到巴比倫去,關在牢裡,直到他去世的日子。

圣经新译本 (CNV Simplified)
并且把西底家的眼睛弄瞎,然後用铜链锁住他。巴比伦王把他带到巴比伦去,关在牢里,直到他去世的日子。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
並 且 剜 了 西 底 家 的 眼 睛 , 用 銅 鍊 鎖 著 他 , 帶 到 巴 比 倫 去 , 將 他 囚 在 監 裡 , 直 到 他 死 的 日 子 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
并 且 剜 了 西 底 家 的 眼 睛 , 用 铜 炼 锁 着 他 , 带 到 巴 比 伦 去 , 将 他 囚 在 监 里 , 直 到 他 死 的 日 子 。

Jeremiah 52:11 King James Bible
Then he put out the eyes of Zedekiah; and the king of Babylon bound him in chains, and carried him to Babylon, and put him in prison till the day of his death.

Jeremiah 52:11 English Revised Version
And he put out the eyes of Zedekiah; and the king of Babylon bound him in fetters, and carried him to Babylon, and put him in prison till the day of his death.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

耶利米書 34:3-5
你必不能逃脫他的手,定被拿住交在他的手中。你的眼要見巴比倫王的眼,他要口對口和你說話,你也必到巴比倫去。…

以西結書 12:13
我必將我的網撒在他身上,他必在我的網羅中纏住。我必帶他到迦勒底人之地的巴比倫,他雖死在那裡,卻看不見那地。

chains.

鏈接 (Links)
耶利米書 52:11 雙語聖經 (Interlinear)耶利米書 52:11 多種語言 (Multilingual)Jeremías 52:11 西班牙人 (Spanish)Jérémie 52:11 法國人 (French)Jeremia 52:11 德語 (German)耶利米書 52:11 中國語文 (Chinese)Jeremiah 52:11 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
巴比倫王剜西底家之目戮其眾子
10巴比倫王在西底家眼前殺了他的眾子,又在利比拉殺了猶大的一切首領。 11並且剜了西底家的眼睛,用銅鏈鎖著他,帶到巴比倫去,將他囚在監裡,直到他死的日子。
交叉引用 (Cross Ref)
耶利米書 39:7
並且剜西底家的眼睛,用銅鏈鎖著他,要帶到巴比倫去。

以西結書 12:13
我必將我的網撒在他身上,他必在我的網羅中纏住。我必帶他到迦勒底人之地的巴比倫,他雖死在那裡,卻看不見那地。

以西結書 17:16
他輕看向王所起的誓,背棄王與他所立的約,主耶和華說:我指著我的永生起誓,他定要死在立他做王巴比倫王的京都。

耶利米書 52:10
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)