平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 原來這基遍人不是以色列人,乃是亞摩利人中所剩的。以色列人曾向他們起誓不殺滅他們,掃羅卻為以色列人和猶大人發熱心,想要殺滅他們。大衛王召了他們來, 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 原来这基遍人不是以色列人,乃是亚摩利人中所剩的。以色列人曾向他们起誓不杀灭他们,扫罗却为以色列人和犹大人发热心,想要杀灭他们。大卫王召了他们来, 聖經新譯本 (CNV Traditional) 原來基遍人不是以色列人,而是亞摩利人中餘剩的後人。以色列人曾經起誓與他們立約,但掃羅卻為以色列人和猶大人發熱心,設法要擊殺他們。王把基遍人召了來,對他們說話。 圣经新译本 (CNV Simplified) 原来基遍人不是以色列人,而是亚摩利人中余剩的後人。以色列人曾经起誓与他们立约,但扫罗却为以色列人和犹大人发热心,设法要击杀他们。王把基遍人召了来,对他们说话。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 原 來 這 基 遍 人 不 是 以 色 列 人 , 乃 是 亞 摩 利 人 中 所 剩 的 ; 以 色 列 人 曾 向 他 們 起 誓 , 不 殺 滅 他 們 , 掃 羅 卻 為 以 色 列 人 和 猶 大 人 發 熱 心 , 想 要 殺 滅 他 們 。 大 衛 王 召 了 他 們 來 , 简体中文和合本 (CUV Simplified) 原 来 这 基 遍 人 不 是 以 色 列 人 , 乃 是 亚 摩 利 人 中 所 剩 的 ; 以 色 列 人 曾 向 他 们 起 誓 , 不 杀 灭 他 们 , 扫 罗 却 为 以 色 列 人 和 犹 大 人 发 热 心 , 想 要 杀 灭 他 们 。 大 卫 王 召 了 他 们 来 , 2 Samuel 21:2 King James Bible And the king called the Gibeonites, and said unto them; (now the Gibeonites were not of the children of Israel, but of the remnant of the Amorites; and the children of Israel had sworn unto them: and Saul sought to slay them in his zeal to the children of Israel and Judah.) 2 Samuel 21:2 English Revised Version And the king called the Gibeonites, and said unto them; (now the Gibeonites were not of the children of Israel, but of the remnant of the Amorites; and the children of Israel had sworn unto them: and Saul sought to slay them in his zeal for the children of Israel and Judah:) 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) now the 約書亞記 9:3-21 約書亞記 6:19 ; but Amorites is a name often given to the Canaanites in general. 創世記 15:16 in his zeal 申命記 7:16 撒母耳記上 14:44 撒母耳記上 15:8,9 列王紀下 10:16,31 路加福音 9:54,55 約翰福音 16:2 羅馬書 10:2 加拉太書 4:17 鏈接 (Links) 撒母耳記下 21:2 雙語聖經 (Interlinear) • 撒母耳記下 21:2 多種語言 (Multilingual) • 2 Samuel 21:2 西班牙人 (Spanish) • 2 Samuel 21:2 法國人 (French) • 2 Samuel 21:2 德語 (German) • 撒母耳記下 21:2 中國語文 (Chinese) • 2 Samuel 21:2 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 基遍人於掃羅家復仇 1大衛年間有饑荒,一連三年,大衛就求問耶和華。耶和華說:「這饑荒是因掃羅和他流人血之家殺死基遍人。」 2原來這基遍人不是以色列人,乃是亞摩利人中所剩的。以色列人曾向他們起誓不殺滅他們,掃羅卻為以色列人和猶大人發熱心,想要殺滅他們。大衛王召了他們來, 3問他們說:「我當為你們怎樣行呢?可用什麼贖這罪,使你們為耶和華的產業祝福呢?」… 交叉引用 (Cross Ref) 約書亞記 9:3 基遍的居民聽見約書亞向耶利哥和艾城所行的事, 約書亞記 9:15 於是約書亞與他們講和,與他們立約,容他們活著。會眾的首領也向他們起誓。 撒母耳記下 24:1 耶和華又向以色列人發怒,就激動大衛,使他吩咐人去數點以色列人和猶大人。 |