以弗所書 4:16
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
本於他,全身藉著每一個關節的支持,照著每一個部分適當的功用,互相連接,結合在一起,使身體漸漸成長,以致在愛中建立自己。

中文标准译本 (CSB Simplified)
本于他,全身藉着每一个关节的支持,照着每一个部分适当的功用,互相连接,结合在一起,使身体渐渐成长,以致在爱中建立自己。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
全身都靠他聯絡得合式,百節各按各職,照著各體的功用彼此相助,便叫身體漸漸增長,在愛中建立自己。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
全身都靠他联络得合式,百节各按各职,照着各体的功用彼此相助,便叫身体渐渐增长,在爱中建立自己。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
全身靠著他,藉著每一個關節的支持,照著每部分的功用,配合聯繫起來,使身體漸漸長大,在愛中建立自己。

圣经新译本 (CNV Simplified)
全身靠着他,藉着每一个关节的支持,照着每部分的功用,配合联系起来,使身体渐渐长大,在爱中建立自己。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
全 身 都 靠 他 聯 絡 得 合 式 , 百 節 各 按 各 職 , 照 著 各 體 的 功 用 彼 此 相 助 , 便 叫 身 體 漸 漸 增 長 , 在 愛 中 建 立 自 己 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
全 身 都 靠 他 联 络 得 合 式 , 百 节 各 按 各 职 , 照 着 各 体 的 功 用 彼 此 相 助 , 便 叫 身 体 渐 渐 增 长 , 在 爱 中 建 立 自 己 。

Ephesians 4:16 King James Bible
From whom the whole body fitly joined together and compacted by that which every joint supplieth, according to the effectual working in the measure of every part, maketh increase of the body unto the edifying of itself in love.

Ephesians 4:16 English Revised Version
from whom all the body fitly framed and knit together through that which every joint supplieth, according to the working in due measure of each several part, maketh the increase of the body unto the building up of itself in love.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

whom.

以弗所書 4:12
為要成全聖徒,各盡其職,建立基督的身體,

約翰福音 15:5
我是葡萄樹,你們是枝子。常在我裡面的,我也常在他裡面,這人就多結果子;因為離了我,你們就不能做什麼。

fitly.

約伯記 10:10,11
你不是倒出我來好像奶,使我凝結如同奶餅嗎?…

詩篇 139:15,16
我在暗中受造,在地的深處被聯絡,那時我的形體並不向你隱藏。…

哥林多前書 12:12-28
就如身子是一個,卻有許多肢體,而且肢體雖多,仍是一個身子;基督也是這樣。…

歌羅西書 2:19
不持定元首。全身既然靠著他,筋節得以相助聯絡,就因神大得長進。

the effectual.

以弗所書 3:7
我做了這福音的執事,是照神的恩賜,這恩賜是照他運行的大能賜給我的。

帖撒羅尼迦前書 2:13
為此,我們也不住地感謝神,因你們聽見我們所傳神的道就領受了;不以為是人的道,乃以為是神的道。這道實在是神的,並且運行在你們信主的人心中。

edifying.

以弗所書 4:15
唯用愛心說誠實話,凡事長進,連於元首基督。

以弗所書 1:4
就如神從創立世界以前在基督裡揀選了我們,使我們在他面前成為聖潔,無有瑕疵;

以弗所書 3:17
使基督因你們的信住在你們心裡,叫你們的愛心有根有基,

哥林多前書 8:1
論到祭偶像之物,我們曉得「我們都有知識」。但知識是叫人自高自大,唯有愛心能造就人。

哥林多前書 13:4-9,13
愛是恆久忍耐,又有恩慈,愛是不嫉妒,愛是不自誇,不張狂,…

哥林多前書 14:1
你們要追求愛,也要切慕屬靈的恩賜,其中更要羨慕的是做先知講道。

加拉太書 5:6,13,14,22
原來在基督耶穌裡,受割禮不受割禮全無功效,唯獨使人生發仁愛的信心才有功效。…

腓立比書 1:9
我所禱告的,就是要你們的愛心在知識和各樣見識上多而又多,

歌羅西書 2:2
要叫他們的心得安慰,因愛心互相聯絡,以致豐豐足足在悟性中有充足的信心,使他們真知神的奧祕,就是基督,

帖撒羅尼迦前書 1:3
在神我們的父面前不住地記念你們因信心所做的工夫,因愛心所受的勞苦,因盼望我們主耶穌基督所存的忍耐。

帖撒羅尼迦前書 3:12
又願主叫你們彼此相愛的心並愛眾人的心,都能增長、充足,如同我們愛你們一樣,

帖撒羅尼迦前書 4:9,10
論到弟兄們相愛,不用人寫信給你們,因為你們自己蒙了神的教訓,叫你們彼此相愛。…

帖撒羅尼迦後書 1:3
弟兄們,我們該為你們常常感謝神,這本是合宜的,因你們的信心格外增長,並且你們眾人彼此相愛的心也都充足。

提摩太前書 1:5
但命令的總歸就是愛,這愛是從清潔的心和無虧的良心、無偽的信心生出來的。

彼得前書 1:22
你們既因順從真理潔淨了自己的心,以致愛弟兄沒有虛假,就當從心裡彼此切實相愛。

約翰一書 4:16
神愛我們的心,我們也知道也信。神就是愛,住在愛裡面的,就是住在神裡面,神也住在他裡面。

鏈接 (Links)
以弗所書 4:16 雙語聖經 (Interlinear)以弗所書 4:16 多種語言 (Multilingual)Efesios 4:16 西班牙人 (Spanish)Éphésiens 4:16 法國人 (French)Epheser 4:16 德語 (German)以弗所書 4:16 中國語文 (Chinese)Ephesians 4:16 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
滿有基督長成的身量
15唯用愛心說誠實話,凡事長進,連於元首基督。 16全身都靠他聯絡得合式,百節各按各職,照著各體的功用彼此相助,便叫身體漸漸增長,在愛中建立自己。
交叉引用 (Cross Ref)
羅馬書 12:4
正如我們一個身子上有好些肢體,肢體也不都是一樣的用處;

哥林多前書 10:17
我們雖多,仍是一個餅、一個身體,因為我們都是分受這一個餅。

以弗所書 1:4
就如神從創立世界以前在基督裡揀選了我們,使我們在他面前成為聖潔,無有瑕疵;

歌羅西書 2:19
不持定元首。全身既然靠著他,筋節得以相助聯絡,就因神大得長進。

以弗所書 4:15
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)