以賽亞書 19:24
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
當那日,以色列必與埃及、亞述三國一律,使地上的人得福。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
当那日,以色列必与埃及、亚述三国一律,使地上的人得福。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
到那日,以色列必與埃及和亞述一起成為地上列國的祝福。

圣经新译本 (CNV Simplified)
到那日,以色列必与埃及和亚述一起成为地上列国的祝福。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
當 那 日 , 以 色 列 必 與 埃 及 、 亞 述 三 國 一 律 , 使 地 上 的 人 得 福 ;

简体中文和合本 (CUV Simplified)
当 那 日 , 以 色 列 必 与 埃 及 、 亚 述 三 国 一 律 , 使 地 上 的 人 得 福 ;

Isaiah 19:24 King James Bible
In that day shall Israel be the third with Egypt and with Assyria, even a blessing in the midst of the land:

Isaiah 19:24 English Revised Version
In that day shall Israel be the third with Egypt and with Assyria, a blessing in the midst of the earth:
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

shall

以賽亞書 6:13
境內剩下的人,若還有十分之一,也必被吞滅。像栗樹、橡樹,雖被砍伐,樹不子卻仍存留,這聖潔的種類在國中也是如此。」

以賽亞書 49:6,22
現在他說:『你做我的僕人,使雅各眾支派復興,使以色列中得保全的歸回,尚為小事,我還要使你做外邦人的光,叫你施行我的救恩,直到地極。』」…

以賽亞書 65:8,22
耶和華如此說:「葡萄中尋得新酒,人就說:『不要毀壞,因為福在其中。』我因我僕人的緣故也必照樣而行,不將他們全然毀滅。…

以賽亞書 66:12,19-21
耶和華如此說:「我要使平安延及她,好像江河;使列國的榮耀延及她,如同漲溢的河。你們要從中享受,你們必蒙抱在肋旁,搖弄在膝上。…

申命記 32:43
你們外邦人,當與主的百姓一同歡呼!因他要申他僕人流血的冤,報應他的敵人;潔淨他的地,救贖他的百姓。」

詩篇 117:1
萬國啊,你們都當讚美耶和華!萬民哪,你們都當頌讚他!

撒迦利亞書 2:10,11
『錫安城啊,應當歡樂歌唱!因為我來,要住在你中間。這是耶和華說的。…

撒迦利亞書 8:20-23
「萬軍之耶和華如此說:將來必有列國的人和多城的居民來到。…

路加福音 2:32
是照亮外邦人的光,又是你民以色列的榮耀。」

羅馬書 10:11-13
經上說:「凡信他的人,必不至於羞愧。」…

羅馬書 15:9-12,27
並叫外邦人因他的憐憫榮耀神。如經上所記:「因此我要在外邦中稱讚你,歌頌你的名。」…

a blessing

以賽亞書 65:8
耶和華如此說:「葡萄中尋得新酒,人就說:『不要毀壞,因為福在其中。』我因我僕人的緣故也必照樣而行,不將他們全然毀滅。

創世記 12:2
我必叫你成為大國,我必賜福給你,叫你的名為大,你也要叫別人得福。

以西結書 34:26
我必使他們與我山的四圍成為福源,我也必叫時雨落下,必有福如甘霖而降。

撒迦利亞書 8:13
猶大家和以色列家啊,你們從前在列國中怎樣成為可咒詛的,照樣,我要拯救你們,使人稱你們為有福的。你們不要懼怕,手要強壯!

加拉太書 3:14
這便叫亞伯拉罕的福,因基督耶穌可以臨到外邦人,使我們因信得著所應許的聖靈。

鏈接 (Links)
以賽亞書 19:24 雙語聖經 (Interlinear)以賽亞書 19:24 多種語言 (Multilingual)Isaías 19:24 西班牙人 (Spanish)Ésaïe 19:24 法國人 (French)Jesaja 19:24 德語 (German)以賽亞書 19:24 中國語文 (Chinese)Isaiah 19:24 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
埃及人識主蒙救
23當那日,必有從埃及通亞述去的大道,亞述人要進入埃及,埃及人也進入亞述,埃及人要與亞述人一同敬拜耶和華。 24當那日,以色列必與埃及、亞述三國一律,使地上的人得福。 25因為萬軍之耶和華賜福給他們,說:「埃及我的百姓,亞述我手的工作,以色列我的產業,都有福了!」
交叉引用 (Cross Ref)
以賽亞書 19:23
當那日,必有從埃及通亞述去的大道,亞述人要進入埃及,埃及人也進入亞述,埃及人要與亞述人一同敬拜耶和華。

以賽亞書 19:25
因為萬軍之耶和華賜福給他們,說:「埃及我的百姓,亞述我手的工作,以色列我的產業,都有福了!」

以賽亞書 27:13
當那日,必大發角聲,在亞述地將要滅亡的,並在埃及地被趕散的都要來,他們就在耶路撒冷聖山上敬拜耶和華。

撒迦利亞書 8:13
猶大家和以色列家啊,你們從前在列國中怎樣成為可咒詛的,照樣,我要拯救你們,使人稱你們為有福的。你們不要懼怕,手要強壯!

以賽亞書 19:23
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)