平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 求主垂聽,求主赦免,求主應允而行,為你自己不要遲延,我的神啊,因這城和這民都是稱為你名下的。」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 求主垂听,求主赦免,求主应允而行,为你自己不要迟延,我的神啊,因这城和这民都是称为你名下的。” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 主啊!求你垂聽。主啊!求你赦免。主啊!求你應允而行。我的 神啊!為了你自己的緣故,求你不要耽延。因為你的城和你的子民都是稱為你名下的。」 圣经新译本 (CNV Simplified) 主啊!求你垂听。主啊!求你赦免。主啊!求你应允而行。我的 神啊!为了你自己的缘故,求你不要耽延。因为你的城和你的子民都是称为你名下的。」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 求 主 垂 聽 , 求 主 赦 免 , 求 主 應 允 而 行 , 為 你 自 己 不 要 遲 延 。 我 的 神 啊 , 因 這 城 和 這 民 都 是 稱 為 你 名 下 的 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 求 主 垂 听 , 求 主 赦 免 , 求 主 应 允 而 行 , 为 你 自 己 不 要 迟 延 。 我 的 神 啊 , 因 这 城 和 这 民 都 是 称 为 你 名 下 的 。 Daniel 9:19 King James Bible O Lord, hear; O Lord, forgive; O Lord, hearken and do; defer not, for thine own sake, O my God: for thy city and thy people are called by thy name. Daniel 9:19 English Revised Version O Lord, hear; O Lord, forgive; O Lord, hearken and do; defer not; for thine own sake, O my God, because thy city and thy people are called by thy name. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) O Lord, forgive. 民數記 14:19 列王紀上 8:30-39 歷代志下 6:21,25-30,39 阿摩司書 7:2 路加福音 11:8 defer. 詩篇 44:23-26 詩篇 74:9-11 詩篇 79:5 詩篇 85:5,6 詩篇 102:13,14 以賽亞書 64:9-12 thine. 詩篇 79:8-10 詩篇 102:15,16 詩篇 115:1,2 耶利米書 14:7,20,21 以西結書 20:9,14,22 以西結書 36:22 以西結書 39:25 以弗所書 1:6,12 以弗所書 3:10 for thy. 但以理書 9:18 詩篇 79:6 以賽亞書 63:16-19 耶利米書 14:9 耶利米書 25:29 鏈接 (Links) 但以理書 9:19 雙語聖經 (Interlinear) • 但以理書 9:19 多種語言 (Multilingual) • Daniel 9:19 西班牙人 (Spanish) • Daniel 9:19 法國人 (French) • Daniel 9:19 德語 (German) • 但以理書 9:19 中國語文 (Chinese) • Daniel 9:19 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |