平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 求你不要記念我們先祖的罪孽,向我們追討。願你的慈悲快迎著我們,因為我們落到極卑微的地步! 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 求你不要记念我们先祖的罪孽,向我们追讨。愿你的慈悲快迎着我们,因为我们落到极卑微的地步! 聖經新譯本 (CNV Traditional) 求你不要記住我們祖先的罪孽;願你的憐憫快快臨到我們,因為我們落到極卑微的地步。 圣经新译本 (CNV Simplified) 求你不要记住我们祖先的罪孽;愿你的怜悯快快临到我们,因为我们落到极卑微的地步。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 求 你 不 要 記 念 我 們 先 祖 的 罪 孽 , 向 我 們 追 討 ; 願 你 的 慈 悲 快 迎 著 我 們 , 因 為 我 們 落 到 極 卑 微 的 地 步 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 求 你 不 要 记 念 我 们 先 祖 的 罪 孽 , 向 我 们 追 讨 ; 愿 你 的 慈 悲 快 迎 着 我 们 , 因 为 我 们 落 到 极 卑 微 的 地 步 。 Psalm 79:8 King James Bible O remember not against us former iniquities: let thy tender mercies speedily prevent us: for we are brought very low. Psalm 79:8 English Revised Version Remember not against us the iniquities of our forefathers: let thy tender mercies speedily prevent us: for we are brought very low. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) remember 詩篇 25:7 詩篇 130:3 出埃及記 32:34 列王紀上 17:18 以賽亞書 64:9 何西阿書 8:13 何西阿書 9:9 啟示錄 18:5 former iniquities. 創世記 15:16 以西結書 2:3 但以理書 9:16 馬太福音 23:32-36 let they 詩篇 21:3 詩篇 69:16,17 we are 詩篇 106:43 詩篇 116:6 詩篇 142:6 申命記 28:43 鏈接 (Links) 詩篇 79:8 雙語聖經 (Interlinear) • 詩篇 79:8 多種語言 (Multilingual) • Salmos 79:8 西班牙人 (Spanish) • Psaume 79:8 法國人 (French) • Psalm 79:8 德語 (German) • 詩篇 79:8 中國語文 (Chinese) • Psalm 79:8 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 哀訴耶路撒冷屠毀之苦 …7因為他們吞了雅各,把他的住處變為荒場。 8求你不要記念我們先祖的罪孽,向我們追討。願你的慈悲快迎著我們,因為我們落到極卑微的地步! 9拯救我們的神啊,求你因你名的榮耀幫助我們,為你名的緣故搭救我們,赦免我們的罪。… 交叉引用 (Cross Ref) 申命記 28:43 在你中間寄居的,必漸漸上升,比你高而又高;你必漸漸下降,低而又低。 詩篇 21:3 你以美福迎接他,把精金的冠冕戴在他頭上。 詩篇 106:6 我們與我們的祖宗一同犯罪,我們作了孽,行了惡。 詩篇 116:6 耶和華保護愚人,我落到卑微的地步,他救了我。 詩篇 142:6 求你側耳聽我的呼求,因我落到極卑之地;求你救我脫離逼迫我的人,因為他們比我強盛。 以賽亞書 26:5 他使住高處的與高城一併敗落,將城拆毀,拆平直到塵埃。 以賽亞書 64:9 耶和華啊,求你不要大發震怒,也不要永遠記念罪孽;求你垂顧我們,我們都是你的百姓。 耶利米書 44:21 「你們與你們列祖、君王、首領並國內的百姓,在猶大城邑中和耶路撒冷街市上所燒的香,耶和華豈不記念,心中豈不思想嗎? |