中文標準譯本 (CSB Traditional) 在伯大尼被膏抹 1 逾越節前六天,耶穌來到 a拉撒路所在的伯大尼,就是他使拉撒路從死人中復活的地方。 2 有些人在那裡為耶穌預備晚餐,瑪妲正伺候著。拉撒路也在與耶穌坐席的人當中。 3 這時候,瑪麗亞拿了一斤 b極其貴重的純哪噠香液,膏抹耶穌的腳,又用自己的頭髮擦乾,屋子裡就充滿了香液的氣味。 4 他的一個門徒,就是後來要出賣耶穌的那個加略人猶大卻說: 5 「為什麼不把這香液賣三百個銀幣 c去分給窮人呢?」 6 他說這話,並不是因為顧念窮人,而是因為他是個賊。他管錢包,常常拿走其中所存的。 7 耶穌說:「由她吧!她是為我安葬的日子而保存的。 8 要知道,你們總是有窮人與你們在一起,但你們不總是有我。」 決定殺害拉撒路 9 有一大群猶太人知道耶穌在那裡,就來了。他們不僅是為了耶穌的緣故,也是為了看拉撒路,就是耶穌使他從死人中復活的那個人。 10 於是祭司長們就商議,連拉撒路也要殺掉, 11 因為有許多猶太人為了拉撒路的緣故,離開他們,信了耶穌。 光榮進聖城 12 第二天,一大群上來過節的人聽說耶穌要來到耶路撒冷, 13 就拿著棕櫚樹枝出去迎接他,歡呼說: 「和散那! 奉主名而來的那一位, 以色列的王啊, 是蒙祝福的!」 d 14 耶穌找來一頭驢駒,騎在上面,正如經上所記: 15 「錫安的女兒啊,不要怕!看哪,你的王騎著驢駒來了!」 e 16 耶穌的門徒們當初不明白這些事,等到耶穌得了榮耀以後,才想起這些話是指著他寫的,人們果然向他做了這些事。 17 當耶穌呼喚拉撒路從墳墓中出來,使他從死人中復活的時候,那些與耶穌在一起的眾人就見證了這件事。 18 眾人之所以也去迎接他,是因為他們聽說他行了這神蹟。 19 於是法利賽人互相說:「可見你們真沒用!看,這世界都跟隨他去了。」 預言受難 20 當時,上來過節敬拜的人中,有一些希臘人。 21 這些人來到加利利的伯賽達人腓力那裡,求他說:「先生,我們想見耶穌。」 22 腓力去告訴安得烈,安得烈和腓力就去告訴耶穌。 23 耶穌回答他們,說:「人子得榮耀的時候到了! 24 我確確實實地告訴你們:一粒麥子如果不落在地裡死去,它仍然是一粒;如果死了,就結出很多子粒 f來。 25 愛惜自己生命的,就失去生命;在這世上恨惡自己生命的,將保全生命到永生。 26 一個人如果要服事我,就當跟從我;我在哪裡,我的僕人也將要在哪裡。如果有人服事我,父將尊重他。 27 「現在我的靈魂煩擾。我該說什麼呢?說『父啊,救我脫離這時刻』嗎?但我正是為了這時刻而來的。 28 父啊,願你榮耀你的名 g!」 這時候,有聲音從天上傳來:「我已經榮耀了我的名,還要再榮耀!」 29 站在那裡的眾人聽見了,就說:「打雷了。」另有人說:「是天使在對他說話。」 30 耶穌就回答說:「這聲音不是為我,而是為你們來的。 31 現在,是這世界受審判的時候了;現在,世界的那掌權者要被趕出去了。 32 至於我,當我從地上被舉起來的時候,就會吸引所有的人歸向我。」 33 耶穌說這話是指自己將要怎樣死。 34 眾人回答他:「我們從律法中聽到,基督是永遠長存的。你怎麼說『人子必須被舉起來』呢?這『人子』到底是誰?」 35 耶穌說:「光在你們當中的時候不多了。要趁著有光的時候行走,免得黑暗抓住你們!因為在黑暗裡行走的人,不知道自己往哪裡去。 36 你們要趁著有光的時候信這光,好使你們成為光明的兒女。」耶穌說了這些話,就離開他們被隱藏了。 應驗以賽亞的預言 37 耶穌雖然在他們面前行了這麼多神蹟,他們仍然不信他。 38 這是為要應驗先知以賽亞所說的話: 「主啊,我們所傳的,有誰相信了? 39 他們之所以不能相信,是因為以賽亞又說過: 40 「神使他們瞎了眼, 硬了心, 免得他們眼睛看見, 心裡明白, 回轉過來, 我就使他們痊癒。」 j 41 以賽亞說了這些話,是因為看見了耶穌的榮耀 k,就講論他的事。 42 不過甚至是首領當中也有許多信耶穌的。但是為了法利賽人的緣故,他們不敢承認,免得被趕出會堂, 43 這是因為他們喜愛人的榮耀,勝過喜愛神的榮耀。 耶穌宣告使命 44 耶穌喊著說:「信我的人,不是信我,而是信派我來的那一位。 45 誰看見我,就是看見派我來的那一位。 46 我就是光。我來到世上,好讓所有信我的人不住在黑暗裡。 47 如果有人聽了我的話卻不遵守 l,我不定他的罪;因為我來,不是為了定世人的罪,而是為了拯救世人。 48 拒絕我,又不接受我話的人,自有定他罪的:我所講的話語,在末日要定他的罪。 49 這是因為我沒有憑自己講話,而是派我來的父給了我命令,要我說什麼和講什麼。 50 我知道他的命令就是永恆的生命。所以我所講的,正是照著父所告訴我的來講的。」 Footnotes: a. 12:1 有古抄本附「曾經死過的」。 b. 12:3 一斤——原文為「1力揣」;或譯作「1磅」。力揣=羅馬磅;1力揣=0.34公斤。 c. 12:5 三百個銀幣——原文為「300得拿利」。1得拿利=約1日工資的羅馬銀幣。 d. 12:13 《詩篇》118:25-26。 e. 12:15 《撒迦利亞書》9:9。 f. 12:24 子粒——或譯作「果實」。 g. 12:28 名——有古抄本作「兒子」。 h. 12:38 膀臂——意義為「大能」。 i. 12:38 《以賽亞書》53:1。 j. 12:40 《以賽亞書》6:10。 k. 12:41 是因為看見了耶穌的榮耀——有古抄本作「是在他看見了耶穌的榮耀的時候」。 l. 12:47 遵守——有古抄本作「相信」。 |