使徒行傳 9:37
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
就在那些日子裡,她患病死了。人們清洗了遺體,就放在樓上的房間。

中文标准译本 (CSB Simplified)
就在那些日子里,她患病死了。人们清洗了遗体,就放在楼上的房间。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
當時,她患病而死,有人把她洗了,停在樓上。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
当时,她患病而死,有人把她洗了,停在楼上。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
那時,她因病死了;有人把她洗淨了,停放在樓上。

圣经新译本 (CNV Simplified)
那时,她因病死了;有人把她洗净了,停放在楼上。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
當 時 , 他 患 病 而 死 , 有 人 把 他 洗 了 , 停 在 樓 上 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
当 时 , 他 患 病 而 死 , 有 人 把 他 洗 了 , 停 在 楼 上 。

Acts 9:37 King James Bible
And it came to pass in those days, that she was sick, and died: whom when they had washed, they laid her in an upper chamber.

Acts 9:37 English Revised Version
And it came to pass in those days, that she fell sick, and died: and when they had washed her, they laid her in an upper chamber.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

she was.

約翰福音 11:3,4,36,37
她姐妹兩個就打發人去見耶穌,說:「主啊,你所愛的人病了。」…

in an.

使徒行傳 1:13
進了城,就上了所住的一間樓房。在那裡有彼得、約翰、雅各、安得烈、腓力、多馬、巴多羅買、馬太、亞勒腓的兒子雅各、奮銳黨的西門和雅各的兒子猶大。

使徒行傳 20:8
我們聚會的那座樓上,有好些燈燭。

馬可福音 14:15
他必指給你們擺設整齊的一間大樓,你們就在那裡為我們預備。」

鏈接 (Links)
使徒行傳 9:37 雙語聖經 (Interlinear)使徒行傳 9:37 多種語言 (Multilingual)Hechos 9:37 西班牙人 (Spanish)Actes 9:37 法國人 (French)Apostelgeschichte 9:37 德語 (German)使徒行傳 9:37 中國語文 (Chinese)Acts 9:37 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
彼得使多加復活
36在約帕有一個女徒,名叫大比大,翻希臘話就是多加。她廣行善事,多施賙濟。 37當時,她患病而死,有人把她洗了,停在樓上。 38呂大原與約帕相近,門徒聽見彼得在那裡,就打發兩個人去見他,央求他說:「快到我們那裡去,不要耽延!」…
交叉引用 (Cross Ref)
使徒行傳 1:13
進了城,就上了所住的一間樓房。在那裡有彼得、約翰、雅各、安得烈、腓力、多馬、巴多羅買、馬太、亞勒腓的兒子雅各、奮銳黨的西門和雅各的兒子猶大。

使徒行傳 9:39
彼得就起身和他們同去。到了,便有人領他上樓。眾寡婦都站在彼得旁邊哭,拿多加與她們同在時所做的裡衣外衣給他看。

使徒行傳 9:36
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)