聖經
> 使徒行傳 17
◄
使徒行傳 17
►
在並行查看章節 (Parallel Chapters)
CUVMPT
CUVMPS
CSBT
CSBS
1
保羅和西拉經過暗妃波里、亞波羅尼亞,來到帖撒羅尼迦,在那裡有猶太人的會堂。
1
保罗和西拉经过暗妃波里、亚波罗尼亚,来到帖撒罗尼迦,在那里有犹太人的会堂。
1
保羅和賽拉斯經過安菲波利斯和阿波羅尼亞,來到帖撒羅尼迦。那裡有一個猶太人的會堂。
1
保罗和赛拉斯经过安菲波利斯和阿波罗尼亚,来到帖撒罗尼迦。那里有一个犹太人的会堂。
2
保羅照他素常的規矩進去,一連三個安息日,本著聖經與他們辯論,
2
保罗照他素常的规矩进去,一连三个安息日,本着圣经与他们辩论,
2
保羅照習慣進了會堂,一連三個安息日,引用經文向他們講論,
2
保罗照习惯进了会堂,一连三个安息日,引用经文向他们讲论,
3
講解陳明基督必須受害,從死裡復活,又說:「我所傳於你們的這位耶穌,就是基督。」
3
讲解陈明基督必须受害,从死里复活,又说:“我所传于你们的这位耶稣,就是基督。”
3
講解並說明基督必須受難,然後從死人中復活,並且說:「我傳給你們的這位耶穌,就是基督。」
3
讲解并说明基督必须受难,然后从死人中复活,并且说:“我传给你们的这位耶稣,就是基督。”
4
他們中間有些人聽了勸,就附從保羅和西拉,並有許多虔敬的希臘人,尊貴的婦女也不少。
4
他们中间有些人听了劝,就附从保罗和西拉,并有许多虔敬的希腊人,尊贵的妇女也不少。
4
他們當中有些人被說服了,就跟從了保羅和賽拉斯;不但有一大群敬神的希臘人,還有不少顯要的婦女。
4
他们当中有些人被说服了,就跟从了保罗和赛拉斯;不但有一大群敬神的希腊人,还有不少显要的妇女。
CUVMPT
CUVMPS
CSBT
CSBS
5
但那不信的猶太人心裡嫉妒,招聚了些市井匪類,搭夥成群,聳動合城的人闖進耶孫的家,要將保羅、西拉帶到百姓那裡。
5
但那不信的犹太人心里嫉妒,招聚了些市井匪类,搭伙成群,耸动合城的人闯进耶孙的家,要将保罗、西拉带到百姓那里。
5
但那些不肯信從的猶太人嫉妒了,就招聚一些市井無賴,成群結夥,擾亂城市。他們闖進耶森的家,搜尋保羅和賽拉斯,要把他們帶到民眾那裡。
5
但那些不肯信从的犹太人嫉妒了,就招聚一些市井无赖,成群结伙,扰乱城市。他们闯进耶森的家,搜寻保罗和赛拉斯,要把他们带到民众那里。
6
找不著他們,就把耶孫和幾個弟兄拉到地方官那裡,喊叫說:「那攪亂天下的也到這裡來了,
6
找不着他们,就把耶孙和几个弟兄拉到地方官那里,喊叫说:“那搅乱天下的也到这里来了,
6
可是找不到他們,就把耶森和幾位弟兄拉到地方官們那裡,喊叫說:「這些攪亂天下的,也來到這裡,
6
可是找不到他们,就把耶森和几位弟兄拉到地方官们那里,喊叫说:“这些搅乱天下的,也来到这里,
7
耶孫收留他們!這些人都違背愷撒的命令,說另有一個王——耶穌。」
7
耶孙收留他们!这些人都违背恺撒的命令,说另有一个王——耶稣。”
7
耶森竟接待了他們!這些人都違背了凱撒的諭令,說另外有一個王,就是耶穌。」
7
耶森竟接待了他们!这些人都违背了凯撒的谕令,说另外有一个王,就是耶稣。”
8
眾人和地方官聽見這話,就驚慌了,
8
众人和地方官听见这话,就惊慌了,
8
民眾和地方官們聽了這些話就驚慌不安,
8
民众和地方官们听了这些话就惊慌不安,
9
於是取了耶孫和其餘之人的保狀,就釋放了他們。
9
于是取了耶孙和其余之人的保状,就释放了他们。
9
後來,拿了耶森和其他人的保釋金,就把他們釋放了。
9
后来,拿了耶森和其他人的保释金,就把他们释放了。
CUVMPT
CUVMPS
CSBT
CSBS
10
弟兄們隨即在夜間打發保羅和西拉往庇哩亞去。二人到了,就進入猶太人的會堂。
10
弟兄们随即在夜间打发保罗和西拉往庇哩亚去。二人到了,就进入犹太人的会堂。
10
弟兄們立刻連夜送保羅和賽拉斯往庇里亞城去。兩個人一到,就進了猶太人的會堂。
10
弟兄们立刻连夜送保罗和赛拉斯往庇里亚城去。两个人一到,就进了犹太人的会堂。
11
這地方的人賢於帖撒羅尼迦的人,甘心領受這道,天天考查聖經,要曉得這道是與不是。
11
这地方的人贤于帖撒罗尼迦的人,甘心领受这道,天天考查圣经,要晓得这道是与不是。
11
這裡的人比帖撒羅尼迦的人開明。他們滿心樂意地接受這福音,天天查考經文,要看這些事是否如此。
11
这里的人比帖撒罗尼迦的人开明。他们满心乐意地接受这福音,天天查考经文,要看这些事是否如此。
12
所以他們中間多有相信的,又有希臘尊貴的婦女,男子也不少。
12
所以他们中间多有相信的,又有希腊尊贵的妇女,男子也不少。
12
這樣,他們當中有許多人相信了,包括尊貴的希臘婦女,以及不少男人。
12
这样,他们当中有许多人相信了,包括尊贵的希腊妇女,以及不少男人。
13
但帖撒羅尼迦的猶太人知道保羅又在庇哩亞傳神的道,也就往那裡去,聳動攪擾眾人。
13
但帖撒罗尼迦的犹太人知道保罗又在庇哩亚传神的道,也就往那里去,耸动搅扰众人。
13
可是當帖撒羅尼迦的猶太人知道保羅又在庇里亞城傳揚神的話語時,就來到那裡煽動、攪擾民眾。
13
可是当帖撒罗尼迦的犹太人知道保罗又在庇里亚城传扬神的话语时,就来到那里煽动、搅扰民众。
CUVMPT
CUVMPS
CSBT
CSBS
14
當時弟兄們便打發保羅往海邊去,西拉和提摩太仍住在庇哩亞。
14
当时弟兄们便打发保罗往海边去,西拉和提摩太仍住在庇哩亚。
14
於是弟兄們立刻送保羅往海邊去,賽拉斯和提摩太仍然留在庇里亞。
14
于是弟兄们立刻送保罗往海边去,赛拉斯和提摩太仍然留在庇里亚。
15
送保羅的人帶他到了雅典,既領了保羅的命,叫西拉和提摩太速速到他這裡來,就回去了。
15
送保罗的人带他到了雅典,既领了保罗的命,叫西拉和提摩太速速到他这里来,就回去了。
15
護送保羅的人一直帶他到了雅典,然後領受了要賽拉斯和提摩太盡快到他這裡來的指示,就回去了。
15
护送保罗的人一直带他到了雅典,然后领受了要赛拉斯和提摩太尽快到他这里来的指示,就回去了。
CUVMPT
CUVMPS
CSBT
CSBS
16
保羅在雅典等候他們的時候,看見滿城都是偶像,就心裡著急。
16
保罗在雅典等候他们的时候,看见满城都是偶像,就心里着急。
16
保羅在雅典等候賽拉斯和提摩太的時候,看見滿城都是偶像,他靈裡被激怒。
16
保罗在雅典等候赛拉斯和提摩太的时候,看见满城都是偶像,他灵里被激怒。
17
於是在會堂裡與猶太人和虔敬的人,並每日在市上所遇見的人辯論。
17
于是在会堂里与犹太人和虔敬的人,并每日在市上所遇见的人辩论。
17
於是他在會堂裡向猶太人以及那些敬神的人講論,每天又向在街市上遇見的人講論。
17
于是他在会堂里向犹太人以及那些敬神的人讲论,每天又向在街市上遇见的人讲论。
18
還有伊壁鳩魯和斯多亞兩門的學士與他爭論。有的說:「這胡言亂語的要說什麼?」有的說:「他似乎是傳說外邦鬼神的。」這話是因保羅傳講耶穌與復活的道。
18
还有伊壁鸠鲁和斯多亚两门的学士与他争论。有的说:“这胡言乱语的要说什么?”有的说:“他似乎是传说外邦鬼神的。”这话是因保罗传讲耶稣与复活的道。
18
有些伊壁鳩魯派和斯多亞派的哲學家們也與他辯論。有的說:「這胡言亂語的人,究竟想說什麼呢?」也有的說:「他看起來是個宣傳外國鬼神的人。」這是因為保羅傳講耶穌和復活的福音。
18
有些伊壁鸠鲁派和斯多亚派的哲学家们也与他辩论。有的说:“这胡言乱语的人,究竟想说什么呢?”也有的说:“他看起来是个宣传外国鬼神的人。”这是因为保罗传讲耶稣和复活的福音。
19
他們就把他帶到亞略巴古,說:「你所講的這新道,我們也可以知道嗎?」
19
他们就把他带到亚略巴古,说:“你所讲的这新道,我们也可以知道吗?”
19
他們就拉住保羅,帶他到亞略巴古,問他:「你所講論的這新教導,我們可以知道嗎?
19
他们就拉住保罗,带他到亚略巴古,问他:“你所讲论的这新教导,我们可以知道吗?
CUVMPT
CUVMPS
CSBT
CSBS
20
因為你有些奇怪的事傳到我們耳中,我們願意知道這些事是什麼意思。」
20
因为你有些奇怪的事传到我们耳中,我们愿意知道这些事是什么意思。”
20
既然你帶來了一些奇怪的事,傳到我們耳中,那麼我們想知道這些事到底是什麼意思。」
20
既然你带来了一些奇怪的事,传到我们耳中,那么我们想知道这些事到底是什么意思。”
21
雅典人和住在那裡的客人都不顧別的事,只將新聞說說聽聽。
21
雅典人和住在那里的客人都不顾别的事,只将新闻说说听听。
21
原來,所有的雅典人以及在那裡作客的外國人,不做別的,只花時間說說聽聽某個較為新奇的事。
21
原来,所有的雅典人以及在那里作客的外国人,不做别的,只花时间说说听听某个较为新奇的事。
CUVMPT
CUVMPS
CSBT
CSBS
22
保羅站在亞略巴古當中,說:「眾位雅典人哪,我看你們凡事很敬畏鬼神。
22
保罗站在亚略巴古当中,说:“众位雅典人哪,我看你们凡事很敬畏鬼神。
22
於是保羅站在亞略巴古當中說:「各位雅典人哪,我看你們在各方面都非常敬畏鬼神,
22
于是保罗站在亚略巴古当中说:“各位雅典人哪,我看你们在各方面都非常敬畏鬼神,
23
我遊行的時候,觀看你們所敬拜的,遇見一座壇,上面寫著『未識之神』。你們所不認識而敬拜的,我現在告訴你們。
23
我游行的时候,观看你们所敬拜的,遇见一座坛,上面写着‘未识之神’。你们所不认识而敬拜的,我现在告诉你们。
23
因為我邊走邊觀察你們所敬拜的,發現一座祭壇上刻著『獻給不認識的神』;那麼,我把你們所不認識而敬拜的這一位,現在傳講給你們。
23
因为我边走边观察你们所敬拜的,发现一座祭坛上刻着‘献给不认识的神’;那么,我把你们所不认识而敬拜的这一位,现在传讲给你们。
24
創造宇宙和其中萬物的神,既是天地的主,就不住人手所造的殿,
24
创造宇宙和其中万物的神,既是天地的主,就不住人手所造的殿,
24
造了宇宙和其中萬有的神,這一位既然是天地的主,就不住在人手所造的殿宇裡,
24
造了宇宙和其中万有的神,这一位既然是天地的主,就不住在人手所造的殿宇里,
25
也不用人手服侍,好像缺少什麼,自己倒將生命、氣息、萬物賜給萬人。
25
也不用人手服侍,好像缺少什么,自己倒将生命、气息、万物赐给万人。
25
也不受人手的服事,好像缺少什麼似的,因為他自己把生命、氣息和萬有賜給萬人。
25
也不受人手的服事,好像缺少什么似的,因为他自己把生命、气息和万有赐给万人。
CUVMPT
CUVMPS
CSBT
CSBS
26
他從一本造出萬族的人,住在全地上,並且預先定準他們的年限和所住的疆界,
26
他从一本造出万族的人,住在全地上,并且预先定准他们的年限和所住的疆界,
26
他從一個人造出人類萬族,使他們住在整個地面上,預先設定了他們的年限和所住的疆界,
26
他从一个人造出人类万族,使他们住在整个地面上,预先设定了他们的年限和所住的疆界,
27
要叫他們尋求神,或者可以揣摩而得;其實他離我們各人不遠。
27
要叫他们寻求神,或者可以揣摩而得;其实他离我们各人不远。
27
好讓他們尋求神,或許因此真能摸索而找到他。其實他離我們每一個人並不遠,
27
好让他们寻求神,或许因此真能摸索而找到他。其实他离我们每一个人并不远,
28
我們生活、動作、存留,都在乎他,就如你們作詩的有人說:『我們也是他所生的。』
28
我们生活、动作、存留,都在乎他,就如你们作诗的有人说:‘我们也是他所生的。’
28
因為我們活著、行動、生存,都在於他,正如你們中間的一些詩人也曾經說過,『原來我們也是他的後裔。』
28
因为我们活着、行动、生存,都在于他,正如你们中间的一些诗人也曾经说过,‘原来我们也是他的后裔。’
29
我們既是神所生的,就不當以為神的神性像人用手藝、心思所雕刻的金、銀、石。
29
我们既是神所生的,就不当以为神的神性像人用手艺、心思所雕刻的金、银、石。
29
所以我們既然是神的後裔,就不應該認為神性是彷彿用人的手藝和心思所雕刻的金、銀、石像。
29
所以我们既然是神的后裔,就不应该认为神性是仿佛用人的手艺和心思所雕刻的金、银、石像。
30
世人蒙昧無知的時候,神並不監察,如今卻吩咐各處的人都要悔改。
30
世人蒙昧无知的时候,神并不监察,如今却吩咐各处的人都要悔改。
30
「雖然神並不鑒察那愚昧無知的時代,但如今卻吩咐各處所有的人都要悔改,
30
“虽然神并不鉴察那愚昧无知的时代,但如今却吩咐各处所有的人都要悔改,
CUVMPT
CUVMPS
CSBT
CSBS
31
因為他已經定了日子,要藉著他所設立的人按公義審判天下,並且叫他從死裡復活,給萬人做可信的憑據。」
31
因为他已经定了日子,要借着他所设立的人按公义审判天下,并且叫他从死里复活,给万人做可信的凭据。”
31
因為他已經確立了日子,將要藉著他所設定的一個人,以公義來審判天下的人,並且藉著使他從死人中復活,給萬人帶來了確據。」
31
因为他已经确立了日子,将要藉着他所设定的一个人,以公义来审判天下的人,并且藉着使他从死人中复活,给万人带来了确据。”
32
眾人聽見從死裡復活的話,就有譏誚他的,又有人說:「我們再聽你講這個吧!」
32
众人听见从死里复活的话,就有讥诮他的,又有人说:“我们再听你讲这个吧!”
32
他們聽到死人復活的事,雖然有些人嘲笑他,但有些人卻說:「關於此事,我們還要再聽你說!」
32
他们听到死人复活的事,虽然有些人嘲笑他,但有些人却说:“关于此事,我们还要再听你说!”
33
於是保羅從他們當中出去了。
33
于是保罗从他们当中出去了。
33
這樣,保羅就從他們中間出去了。
33
这样,保罗就从他们中间出去了。
34
但有幾個人貼近他,信了主,其中有亞略巴古的官丟尼修,並一個婦人名叫大馬哩,還有別人一同信從。
34
但有几个人贴近他,信了主,其中有亚略巴古的官丢尼修,并一个妇人名叫大马哩,还有别人一同信从。
34
有一些人就跟從了保羅,信了主。其中包括亞略巴古的議員迪奧尼修、一個名叫達瑪麗斯的婦人,以及其他與他們在一起的人。
34
有一些人就跟从了保罗,信了主。其中包括亚略巴古的议员迪奥尼修、一个名叫达玛丽斯的妇人,以及其他与他们在一起的人。
現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Global Bible Initiative.
现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Global Bible Initiative.
中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Global Bible Initiative.
中文標準譯本 (CSB Simplifiedl) ©2011 Global Bible Initiative.
Bible Hub