使徒行傳 17:3
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
講解並說明基督必須受難,然後從死人中復活,並且說:「我傳給你們的這位耶穌,就是基督。」

中文标准译本 (CSB Simplified)
讲解并说明基督必须受难,然后从死人中复活,并且说:“我传给你们的这位耶稣,就是基督。”

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
講解陳明基督必須受害,從死裡復活,又說:「我所傳於你們的這位耶穌,就是基督。」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
讲解陈明基督必须受害,从死里复活,又说:“我所传于你们的这位耶稣,就是基督。”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
講解證明基督必須受害,從死人中復活,說:「我所傳給你們的這位耶穌,就是基督。」

圣经新译本 (CNV Simplified)
讲解证明基督必须受害,从死人中复活,说:「我所传给你们的这位耶稣,就是基督。」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
講 解 陳 明 基 督 必 須 受 害 , 從 死 裡 復 活 ; 又 說 : 我 所 傳 與 你 們 的 這 位 耶 穌 就 是 基 督 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
讲 解 陈 明 基 督 必 须 受 害 , 从 死 里 复 活 ; 又 说 : 我 所 传 与 你 们 的 这 位 耶 稣 就 是 基 督 。

Acts 17:3 King James Bible
Opening and alleging, that Christ must needs have suffered, and risen again from the dead; and that this Jesus, whom I preach unto you, is Christ.

Acts 17:3 English Revised Version
opening and alleging, that it behoved the Christ to suffer, and to rise again from the dead; and that this Jesus, whom, said he, I proclaim unto you, is the Christ.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

Opening.

使徒行傳 2:16-36
這正是先知約珥所說的:…

使徒行傳 3:22-26
摩西曾說:『主神要從你們弟兄中間給你們興起一位先知像我,凡他向你們所說的,你們都要聽從。…

使徒行傳 13:26-39
弟兄們,亞伯拉罕的子孫和你們中間敬畏神的人哪,這救世的道是傳給我們的。…

Christ.

路加福音 24:26,27,32,44,46
基督這樣受害,又進入他的榮耀,豈不是應當的嗎?」…

哥林多前書 15:3,4
我當日所領受又傳給你們的,第一就是:基督照聖經所說,為我們的罪死了,…

帖撒羅尼迦前書 1:5,6
因為我們的福音傳到你們那裡,不獨在乎言語,也在乎權能和聖靈並充足的信心。正如你們知道,我們在你們那裡,為你們的緣故是怎樣為人。…

this.

使徒行傳 2:36
故此,以色列全家當確實地知道:你們釘在十字架上的這位耶穌,神已經立他為主、為基督了。」

使徒行傳 9:22
但掃羅越發有能力,駁倒住大馬士革的猶太人,證明耶穌是基督。

使徒行傳 18:28
在眾人面前極有能力駁倒猶太人,引聖經證明耶穌是基督。

加拉太書 3:1
無知的加拉太人哪!耶穌基督釘十字架,已經活畫在你們眼前,誰又迷惑了你們呢?

whom I preach.

使徒行傳 1:4
耶穌和他們聚集的時候,囑咐他們說:「不要離開耶路撒冷,要等候父所應許的,就是你們聽見我說過的。

鏈接 (Links)
使徒行傳 17:3 雙語聖經 (Interlinear)使徒行傳 17:3 多種語言 (Multilingual)Hechos 17:3 西班牙人 (Spanish)Actes 17:3 法國人 (French)Apostelgeschichte 17:3 德語 (German)使徒行傳 17:3 中國語文 (Chinese)Acts 17:3 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
保羅和西拉在帖撒羅尼迦講道
2保羅照他素常的規矩進去,一連三個安息日,本著聖經與他們辯論, 3講解陳明基督必須受害,從死裡復活,又說:「我所傳於你們的這位耶穌,就是基督。」 4他們中間有些人聽了勸,就附從保羅和西拉,並有許多虔敬的希臘人,尊貴的婦女也不少。
交叉引用 (Cross Ref)
約翰福音 20:9
因為他們還不明白聖經的意思,就是耶穌必要從死裡復活。

使徒行傳 3:18
但神曾藉眾先知的口預言基督將要受害,就這樣應驗了。

使徒行傳 3:24
從撒母耳以來的眾先知,凡說預言的,也都說到這些日子。

使徒行傳 9:22
但掃羅越發有能力,駁倒住大馬士革的猶太人,證明耶穌是基督。

使徒行傳 18:5
西拉和提摩太從馬其頓來的時候,保羅為道迫切,向猶太人證明耶穌是基督。

使徒行傳 18:28
在眾人面前極有能力駁倒猶太人,引聖經證明耶穌是基督。

使徒行傳 17:2
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)