平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 這樣,他們當中有許多人相信了,包括尊貴的希臘婦女,以及不少男人。 中文标准译本 (CSB Simplified) 这样,他们当中有许多人相信了,包括尊贵的希腊妇女,以及不少男人。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 所以他們中間多有相信的,又有希臘尊貴的婦女,男子也不少。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 所以他们中间多有相信的,又有希腊尊贵的妇女,男子也不少。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 結果他們中間有很多人信了,也有高貴的希臘婦女,男的也不少。 圣经新译本 (CNV Simplified) 结果他们中间有很多人信了,也有高贵的希腊妇女,男的也不少。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 所 以 他 們 中 間 多 有 相 信 的 , 又 有 希 利 尼 尊 貴 的 婦 女 , 男 子 也 不 少 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 所 以 他 们 中 间 多 有 相 信 的 , 又 有 希 利 尼 尊 贵 的 妇 女 , 男 子 也 不 少 。 Acts 17:12 King James Bible Therefore many of them believed; also of honourable women which were Greeks, and of men, not a few. Acts 17:12 English Revised Version Many of them therefore believed; also of the Greek women of honourable estate, and of men, not a few. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) many. 使徒行傳 17:2-4 使徒行傳 13:46 使徒行傳 14:1 詩篇 25:8,9 約翰福音 1:45-49 約翰福音 7:17 以弗所書 5:14 雅各書 1:21 honourable. 使徒行傳 13:50 哥林多前書 1:26 雅各書 1:10 鏈接 (Links) 使徒行傳 17:12 雙語聖經 (Interlinear) • 使徒行傳 17:12 多種語言 (Multilingual) • Hechos 17:12 西班牙人 (Spanish) • Actes 17:12 法國人 (French) • Apostelgeschichte 17:12 德語 (German) • 使徒行傳 17:12 中國語文 (Chinese) • Acts 17:12 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 庇哩亞人甘心受道 …11這地方的人賢於帖撒羅尼迦的人,甘心領受這道,天天考查聖經,要曉得這道是與不是。 12所以他們中間多有相信的,又有希臘尊貴的婦女,男子也不少。 13但帖撒羅尼迦的猶太人知道保羅又在庇哩亞傳神的道,也就往那裡去,聳動攪擾眾人。… 交叉引用 (Cross Ref) 馬可福音 15:43 有亞利馬太的約瑟前來,他是尊貴的議士,也是等候神國的。他放膽進去見彼拉多,求耶穌的身體。 使徒行傳 2:47 讚美神,得眾民的喜愛。主將得救的人天天加給他們。 使徒行傳 13:50 但猶太人挑唆虔敬、尊貴的婦女和城內有名望的人,逼迫保羅、巴拿巴,將他們趕出境外。 |