使徒行傳 17:8
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
民眾和地方官們聽了這些話就驚慌不安,

中文标准译本 (CSB Simplified)
民众和地方官们听了这些话就惊慌不安,

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
眾人和地方官聽見這話,就驚慌了,

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
众人和地方官听见这话,就惊慌了,

聖經新譯本 (CNV Traditional)
群眾和地方長官聽見這話,就驚慌起來,

圣经新译本 (CNV Simplified)
群众和地方长官听见这话,就惊慌起来,

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
眾 人 和 地 方 官 聽 見 這 話 , 就 驚 慌 了 ;

简体中文和合本 (CUV Simplified)
众 人 和 地 方 官 听 见 这 话 , 就 惊 慌 了 ;

Acts 17:8 King James Bible
And they troubled the people and the rulers of the city, when they heard these things.

Acts 17:8 English Revised Version
And they troubled the multitude and the rulers of the city, when they heard these things.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

馬太福音 2:3
希律王聽見了,就心裡不安,耶路撒冷合城的人也都不安。

約翰福音 11:48
若這樣由著他,人人都要信他,羅馬人也要來奪我們的地土和我們的百姓。」

鏈接 (Links)
使徒行傳 17:8 雙語聖經 (Interlinear)使徒行傳 17:8 多種語言 (Multilingual)Hechos 17:8 西班牙人 (Spanish)Actes 17:8 法國人 (French)Apostelgeschichte 17:8 德語 (German)使徒行傳 17:8 中國語文 (Chinese)Acts 17:8 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
猶太人聚匪攪亂
7耶孫收留他們!這些人都違背愷撒的命令,說另有一個王——耶穌。」 8眾人和地方官聽見這話,就驚慌了, 9於是取了耶孫和其餘之人的保狀,就釋放了他們。
交叉引用 (Cross Ref)
路加福音 12:11
人帶你們到會堂,並官府和有權柄的人面前,不要思慮怎麼分訴,說什麼話,

使徒行傳 17:7
耶孫收留他們!這些人都違背愷撒的命令,說另有一個王——耶穌。」

使徒行傳 17:9
於是取了耶孫和其餘之人的保狀,就釋放了他們。

使徒行傳 17:7
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)