使徒行傳 17:20
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
既然你帶來了一些奇怪的事,傳到我們耳中,那麼我們想知道這些事到底是什麼意思。」

中文标准译本 (CSB Simplified)
既然你带来了一些奇怪的事,传到我们耳中,那么我们想知道这些事到底是什么意思。”

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
因為你有些奇怪的事傳到我們耳中,我們願意知道這些事是什麼意思。」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
因为你有些奇怪的事传到我们耳中,我们愿意知道这些事是什么意思。”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
因為你把一切新奇的事,傳到我們耳中,我們願意知道這些事是甚麼意思。」

圣经新译本 (CNV Simplified)
因为你把一切新奇的事,传到我们耳中,我们愿意知道这些事是甚麽意思。」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
因 為 你 有 些 奇 怪 的 事 傳 到 我 們 耳 中 , 我 們 願 意 知 道 這 些 事 是 甚 麼 意 思 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
因 为 你 有 些 奇 怪 的 事 传 到 我 们 耳 中 , 我 们 愿 意 知 道 这 些 事 是 甚 麽 意 思 。

Acts 17:20 King James Bible
For thou bringest certain strange things to our ears: we would know therefore what these things mean.

Acts 17:20 English Revised Version
For thou bringest certain strange things to our ears: we would know therefore what these things mean.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

strange.

何西阿書 8:12
我為他寫了律法萬條,他卻以為與他毫無關涉。

馬太福音 19:23-25
耶穌對門徒說:「我實在告訴你們:財主進天國是難的。…

馬可福音 10:24-26
門徒稀奇他的話。耶穌又對他們說:「小子,倚靠錢財的人進神的國是何等地難哪!…

約翰福音 6:60
他的門徒中有好些人聽見了,就說:「這話甚難,誰能聽呢?」

約翰福音 7:35,36
猶太人就彼此對問說:「這人要往哪裡去,叫我們找不著呢?難道他要往散住希臘中的猶太人那裡去教訓希臘人嗎?…

哥林多前書 1:18,23
因為十字架的道理,在那滅亡的人為愚拙,在我們得救的人卻為神的大能。…

哥林多前書 2:14
然而,屬血氣的人不領會神聖靈的事,反倒以為愚拙;並且不能知道,因為這些事唯有屬靈的人才能看透。

希伯來書 5:11
論到麥基洗德,我們有好些話,並且難以解明,因為你們聽不進去。

彼得前書 4:4
他們在這些事上見你們不與他們同奔那放蕩無度的路,就以為怪,毀謗你們。

what.

使徒行傳 2:12
眾人就都驚訝猜疑,彼此說:「這是什麼意思呢?」

使徒行傳 10:17
彼得心裡正在猜疑之間,不知所看見的異象是什麼意思,哥尼流所差來的人已經訪問到西門的家,站在門外,

馬可福音 9:10
門徒將這話存記在心,彼此議論從死裡復活是什麼意思。

鏈接 (Links)
使徒行傳 17:20 雙語聖經 (Interlinear)使徒行傳 17:20 多種語言 (Multilingual)Hechos 17:20 西班牙人 (Spanish)Actes 17:20 法國人 (French)Apostelgeschichte 17:20 德語 (German)使徒行傳 17:20 中國語文 (Chinese)Acts 17:20 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
庇哩亞人甘心受道
19他們就把他帶到亞略巴古,說:「你所講的這新道,我們也可以知道嗎?」 20因為你有些奇怪的事傳到我們耳中,我們願意知道這些事是什麼意思。」 21雅典人和住在那裡的客人都不顧別的事,只將新聞說說聽聽。
交叉引用 (Cross Ref)
使徒行傳 17:19
他們就把他帶到亞略巴古,說:「你所講的這新道,我們也可以知道嗎?」

使徒行傳 17:21
雅典人和住在那裡的客人都不顧別的事,只將新聞說說聽聽。

使徒行傳 17:19
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)