使徒行傳 17:34
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
有一些人就跟從了保羅,信了主。其中包括亞略巴古的議員迪奧尼修、一個名叫達瑪麗斯的婦人,以及其他與他們在一起的人。

中文标准译本 (CSB Simplified)
有一些人就跟从了保罗,信了主。其中包括亚略巴古的议员迪奥尼修、一个名叫达玛丽斯的妇人,以及其他与他们在一起的人。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
但有幾個人貼近他,信了主,其中有亞略巴古的官丟尼修,並一個婦人名叫大馬哩,還有別人一同信從。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
但有几个人贴近他,信了主,其中有亚略巴古的官丢尼修,并一个妇人名叫大马哩,还有别人一同信从。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
但有幾個人接近他,並且信了主,其中有亞略.巴古的議員丟尼修,一個名叫戴馬里的女子,還有其他在一起的人。

圣经新译本 (CNV Simplified)
但有几个人接近他,并且信了主,其中有亚略.巴古的议员丢尼修,一个名叫戴马里的女子,还有其他在一起的人。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
但 有 幾 個 人 貼 近 他 , 信 了 主 , 其 中 有 亞 略 巴 古 的 官 丟 尼 修 , 並 一 個 婦 人 , 名 叫 大 馬 哩 , 還 有 別 人 一 同 信 從 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
但 有 几 个 人 贴 近 他 , 信 了 主 , 其 中 有 亚 略 巴 古 的 官 丢 尼 修 , 并 一 个 妇 人 , 名 叫 大 马 哩 , 还 有 别 人 一 同 信 从 。

Acts 17:34 King James Bible
Howbeit certain men clave unto him, and believed: among the which was Dionysius the Areopagite, and a woman named Damaris, and others with them.

Acts 17:34 English Revised Version
But certain men clave unto him, and believed: among whom also was Dionysius the Areopagite, and a woman named Damaris, and others with them.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

certain.

使徒行傳 17:4
他們中間有些人聽了勸,就附從保羅和西拉,並有許多虔敬的希臘人,尊貴的婦女也不少。

使徒行傳 13:48
外邦人聽見這話,就歡喜了,讚美神的道,凡預定得永生的人都信了。

以賽亞書 55:10-11
雨雪從天而降並不返回,卻滋潤地土,使地上發芽結實,使撒種的有種,使要吃的有糧。…

馬太福音 20:16
這樣,那在後的將要在前,在前的將要在後了。」

羅馬書 11:5,6
如今也是這樣,照著揀選的恩典,還有所留的餘數。…

the Areopagite.

使徒行傳 17:19
他們就把他帶到亞略巴古,說:「你所講的這新道,我們也可以知道嗎?」

約翰福音 7:48-52
官長或是法利賽人豈有信他的呢?…

約翰福音 19:38-42
這些事以後,有亞利馬太人約瑟,是耶穌的門徒,只因怕猶太人,就暗暗地做門徒,他來求彼拉多,要把耶穌的身體領去。彼拉多允准,他就把耶穌的身體領去了。…

腓立比書 4:22
眾聖徒都問你們安。在愷撒家裡的人特特地問你們安。

鏈接 (Links)
使徒行傳 17:34 雙語聖經 (Interlinear)使徒行傳 17:34 多種語言 (Multilingual)Hechos 17:34 西班牙人 (Spanish)Actes 17:34 法國人 (French)Apostelgeschichte 17:34 德語 (German)使徒行傳 17:34 中國語文 (Chinese)Acts 17:34 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
有譏誚的有相信的
33於是保羅從他們當中出去了。 34但有幾個人貼近他,信了主,其中有亞略巴古的官丟尼修,並一個婦人名叫大馬哩,還有別人一同信從。
交叉引用 (Cross Ref)
使徒行傳 17:19
他們就把他帶到亞略巴古,說:「你所講的這新道,我們也可以知道嗎?」

使徒行傳 17:22
保羅站在亞略巴古當中,說:「眾位雅典人哪,我看你們凡事很敬畏鬼神。

使徒行傳 17:33
於是保羅從他們當中出去了。

使徒行傳 17:33
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)