平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 他從一個人造出人類萬族,使他們住在整個地面上,預先設定了他們的年限和所住的疆界, 中文标准译本 (CSB Simplified) 他从一个人造出人类万族,使他们住在整个地面上,预先设定了他们的年限和所住的疆界, 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 他從一本造出萬族的人,住在全地上,並且預先定準他們的年限和所住的疆界, 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 他从一本造出万族的人,住在全地上,并且预先定准他们的年限和所住的疆界, 聖經新譯本 (CNV Traditional) 他從一個本源造出了萬族來,使他們住在整個大地上,並且定了他們的期限和居住的疆界, 圣经新译本 (CNV Simplified) 他从一个本源造出了万族来,使他们住在整个大地上,并且定了他们的期限和居住的疆界, 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 他 從 一 本 ( 有 古 卷 作 血 脈 ) 造 出 萬 族 的 人 , 住 在 全 地 上 , 並 且 預 先 定 準 他 們 的 年 限 和 所 住 的 疆 界 , 简体中文和合本 (CUV Simplified) 他 从 一 本 ( 有 古 卷 作 血 脉 ) 造 出 万 族 的 人 , 住 在 全 地 上 , 并 且 预 先 定 准 他 们 的 年 限 和 所 住 的 疆 界 , Acts 17:26 King James Bible And hath made of one blood all nations of men for to dwell on all the face of the earth, and hath determined the times before appointed, and the bounds of their habitation; Acts 17:26 English Revised Version and he made of one every nation of men for to dwell on all the face of the earth, having determined their appointed seasons, and the bounds of their habitation; 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) hath made. 創世記 3:20 創世記 9:19 瑪拉基書 2:10 羅馬書 5:12-19 哥林多前書 15:22,47 hath determined. 使徒行傳 15:18 申命記 32:7,8 約伯記 14:5 詩篇 31:15 以賽亞書 14:31 以賽亞書 45:21 但以理書 11:27,35 希伯來書 2:3 鏈接 (Links) 使徒行傳 17:26 雙語聖經 (Interlinear) • 使徒行傳 17:26 多種語言 (Multilingual) • Hechos 17:26 西班牙人 (Spanish) • Actes 17:26 法國人 (French) • Apostelgeschichte 17:26 德語 (German) • 使徒行傳 17:26 中國語文 (Chinese) • Acts 17:26 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |