使徒行傳 17:26
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
他從一個人造出人類萬族,使他們住在整個地面上,預先設定了他們的年限和所住的疆界,

中文标准译本 (CSB Simplified)
他从一个人造出人类万族,使他们住在整个地面上,预先设定了他们的年限和所住的疆界,

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
他從一本造出萬族的人,住在全地上,並且預先定準他們的年限和所住的疆界,

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
他从一本造出万族的人,住在全地上,并且预先定准他们的年限和所住的疆界,

聖經新譯本 (CNV Traditional)
他從一個本源造出了萬族來,使他們住在整個大地上,並且定了他們的期限和居住的疆界,

圣经新译本 (CNV Simplified)
他从一个本源造出了万族来,使他们住在整个大地上,并且定了他们的期限和居住的疆界,

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
他 從 一 本 ( 有 古 卷 作 血 脈 ) 造 出 萬 族 的 人 , 住 在 全 地 上 , 並 且 預 先 定 準 他 們 的 年 限 和 所 住 的 疆 界 ,

简体中文和合本 (CUV Simplified)
他 从 一 本 ( 有 古 卷 作 血 脉 ) 造 出 万 族 的 人 , 住 在 全 地 上 , 并 且 预 先 定 准 他 们 的 年 限 和 所 住 的 疆 界 ,

Acts 17:26 King James Bible
And hath made of one blood all nations of men for to dwell on all the face of the earth, and hath determined the times before appointed, and the bounds of their habitation;

Acts 17:26 English Revised Version
and he made of one every nation of men for to dwell on all the face of the earth, having determined their appointed seasons, and the bounds of their habitation;
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

hath made.

創世記 3:20
亞當給他妻子起名叫夏娃,因為她是眾生之母。

創世記 9:19
這是挪亞的三個兒子,他們的後裔分散在全地。

瑪拉基書 2:10
我們豈不都是一位父嗎?豈不是一位神所造的嗎?我們各人怎麼以詭詐待弟兄,背棄了神與我們列祖所立的約呢?

羅馬書 5:12-19
這就如罪是從一人入了世界,死又是從罪來的,於是死就臨到眾人,因為眾人都犯了罪。…

哥林多前書 15:22,47
在亞當裡眾人都死了,照樣,在基督裡眾人也都要復活。…

hath determined.

使徒行傳 15:18
這話是從創世以來顯明這事的主說的。』

申命記 32:7,8
你當追想上古之日,思念歷代之年。問你的父親,他必指示你;問你的長者,他必告訴你。…

約伯記 14:5
人的日子既然限定,他的月數在你那裡,你也派定他的界限,使他不能越過,

詩篇 31:15
我終身的事在你手中,求你救我脫離仇敵的手和那些逼迫我的人。

以賽亞書 14:31
門哪,應當哀號!城啊,應當呼喊!非利士全地啊,你都消化了!因為有煙從北方出來,他行伍中必無亂隊的。」

以賽亞書 45:21
你們要述說陳明你們的理,讓他們彼此商議。誰從古時指明,誰從上古述說?不是我耶和華嗎?除了我以外,再沒有神。我是公義的神,又是救主,除了我以外,再沒有別神。

但以理書 11:27,35
至於這二王,他們心懷惡計,同席說謊,計謀卻不成就,因為到了定期,事就了結。…

希伯來書 2:3
我們若忽略這麼大的救恩,怎能逃罪呢?這救恩起先是主親自講的,後來是聽見的人給我們證實了,

鏈接 (Links)
使徒行傳 17:26 雙語聖經 (Interlinear)使徒行傳 17:26 多種語言 (Multilingual)Hechos 17:26 西班牙人 (Spanish)Actes 17:26 法國人 (French)Apostelgeschichte 17:26 德語 (German)使徒行傳 17:26 中國語文 (Chinese)Acts 17:26 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
保羅向雅典人陳說
25也不用人手服侍,好像缺少什麼,自己倒將生命、氣息、萬物賜給萬人。 26他從一本造出萬族的人,住在全地上,並且預先定準他們的年限和所住的疆界, 27要叫他們尋求神,或者可以揣摩而得;其實他離我們各人不遠。…
交叉引用 (Cross Ref)
申命記 32:8
至高者將地業賜給列邦,將世人分開,就照以色列人的數目立定萬民的疆界。

約伯記 12:23
他使邦國興旺而又毀滅,他使邦國開廣而又擄去。

詩篇 74:17
地的一切疆界是你所立的,夏天和冬天是你所定的。

耶利米書 27:5
我用大能和伸出來的膀臂創造大地和地上的人民、牲畜,我看給誰相宜,就把地給誰。

瑪拉基書 2:10
我們豈不都是一位父嗎?豈不是一位神所造的嗎?我們各人怎麼以詭詐待弟兄,背棄了神與我們列祖所立的約呢?

使徒行傳 14:17
然而為自己未嘗不顯出證據來,就如常施恩惠,從天降雨賞賜豐年,叫你們飲食飽足、滿心喜樂。」

使徒行傳 17:25
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)