使徒行傳 16:23
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
打了很多棍以後,把他們投進監獄,吩咐獄卒好好地看守。

中文标准译本 (CSB Simplified)
打了很多棍以后,把他们投进监狱,吩咐狱卒好好地看守。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
打了許多棍,便將他們下在監裡,囑咐禁卒嚴緊看守。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
打了许多棍,便将他们下在监里,嘱咐禁卒严紧看守。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
打了很多棍,就把他們放在監牢裡,吩咐獄吏嚴密看守。

圣经新译本 (CNV Simplified)
打了很多棍,就把他们放在监牢里,吩咐狱吏严密看守。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
打 了 許 多 棍 , 便 將 他 們 下 在 監 裡 , 囑 咐 禁 卒 嚴 緊 看 守 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
打 了 许 多 棍 , 便 将 他 们 下 在 监 里 , 嘱 咐 禁 卒 严 紧 看 守 。

Acts 16:23 King James Bible
And when they had laid many stripes upon them, they cast them into prison, charging the jailor to keep them safely:

Acts 16:23 English Revised Version
And when they had laid many stripes upon them, they cast them into prison, charging the jailor to keep them safely:
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

they cast.

使徒行傳 5:18
就下手拿住使徒,收在外監。

使徒行傳 8:3
掃羅卻殘害教會,進各人的家,拉著男女下在監裡。

使徒行傳 9:2
求文書給大馬士革的各會堂,若是找著信奉這道的人,無論男女,都准他捆綁帶到耶路撒冷。

使徒行傳 12:4
希律拿了彼得,收在監裡,交付四班兵丁看守,每班四個人,意思要在逾越節後把他提出來,當著百姓辦他。

路加福音 21:12
但這一切的事以先,人要下手拿住你們,逼迫你們,把你們交給會堂,並且收在監裡,又為我的名拉你們到君王諸侯面前。

以弗所書 3:1
因此,我保羅——為你們外邦人做了基督耶穌被囚的,替你們祈禱。

以弗所書 4:1
我為主被囚的勸你們:既然蒙召,行事為人就當與蒙召的恩相稱,

提摩太後書 2:9
我為這福音受苦難,甚至被捆綁,像犯人一樣;然而,神的道卻不被捆綁。

腓利門書 1:9
然而像我這有年紀的保羅,現在又是為基督耶穌被囚的,寧可憑著愛心求你,

啟示錄 1:9
我約翰,就是你們的弟兄,和你們在耶穌的患難、國度、忍耐裡一同有份,為神的道並為給耶穌作的見證,曾在那名叫拔摩的海島上。

啟示錄 2:10
『你將要受的苦你不用怕。魔鬼要把你們中間幾個人下在監裡,叫你們被試煉,你們必受患難十日。你務要至死忠心,我就賜給你那生命的冠冕。

to keep.

使徒行傳 5:23
「我們看見監牢關得極妥當,看守的人也站在門外,及至開了門,裡面一個人都不見。」

使徒行傳 12:18
到了天亮,兵丁擾亂得很,不知道彼得往哪裡去了。

撒母耳記上 23:22,23
請你們回去,再確實查明他的住處和行蹤,是誰看見他在那裡,因為我聽見人說他甚狡猾。…

馬太福音 26:48
那賣耶穌的給了他們一個暗號,說:「我與誰親嘴,誰就是他。你們可以拿住他。」

馬太福音 27:63-66
「大人,我們記得那誘惑人的還活著的時候曾說:『三日後我要復活。』…

鏈接 (Links)
使徒行傳 16:23 雙語聖經 (Interlinear)使徒行傳 16:23 多種語言 (Multilingual)Hechos 16:23 西班牙人 (Spanish)Actes 16:23 法國人 (French)Apostelgeschichte 16:23 德語 (German)使徒行傳 16:23 中國語文 (Chinese)Acts 16:23 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
保羅西拉被打下監
22眾人就一同起來攻擊他們。官長吩咐剝了他們的衣裳,用棍打。 23打了許多棍,便將他們下在監裡,囑咐禁卒嚴緊看守。 24禁卒領了這樣的命,就把他們下在內監裡,兩腳上了木狗。
交叉引用 (Cross Ref)
使徒行傳 16:27
禁卒一醒,看見監門全開,以為囚犯已經逃走,就拔刀要自殺。

使徒行傳 16:36
禁卒就把這話告訴保羅說:「官長打發人來叫釋放你們。如今可以出監,平平安安地去吧!」

哥林多後書 6:5
鞭打,監禁,擾亂,勤勞,警醒,不食,

哥林多後書 11:23
他們是基督的僕人嗎?我說句狂話,我更是!我比他們多受勞苦、多下監牢,受鞭打是過重的,冒死是屢次有的。

使徒行傳 16:22
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)