約翰福音 4:48
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
耶穌對他說:「你們如果沒有看見神蹟和奇事,你們就絕不會信!」

中文标准译本 (CSB Simplified)
耶稣对他说:“你们如果没有看见神迹和奇事,你们就绝不会信!”

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
耶穌就對他說:「若不看見神蹟奇事,你們總是不信!」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
耶稣就对他说:“若不看见神迹奇事,你们总是不信!”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
耶穌對他說:「你們若看不見神蹟奇事,總是不肯信。」

圣经新译本 (CNV Simplified)
耶稣对他说:「你们若看不见神蹟奇事,总是不肯信。」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
耶 穌 就 對 他 說 : 「 若 不 看 見 神 蹟 奇 事 , 你 們 總 是 不 信 。 」

简体中文和合本 (CUV Simplified)
耶 稣 就 对 他 说 : 「 若 不 看 见 神 迹 奇 事 , 你 们 总 是 不 信 。 」

John 4:48 King James Bible
Then said Jesus unto him, Except ye see signs and wonders, ye will not believe.

John 4:48 English Revised Version
Jesus therefore said unto him, Except ye see signs and wonders, ye will in no wise believe.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

Except.

約翰福音 4:41,42
因耶穌的話,信的人就更多了,…

約翰福音 2:18
因此猶太人問他說:「你既做這些事,還顯什麼神蹟給我們看呢?」

約翰福音 12:37
耶穌說了這話,就離開他們隱藏了。他雖然在他們面前行了許多神蹟,他們還是不信他。

約翰福音 15:24
我若沒有在他們中間行過別人未曾行的事,他們就沒有罪;但如今連我與我的父,他們也看見也恨惡了。

約翰福音 20:29
耶穌對他說:「你因看見了我才信,那沒有看見就信的有福了!」

民數記 14:11
耶和華對摩西說:「這百姓藐視我要到幾時呢?我在他們中間行了這一切神蹟,他們還不信我要到幾時呢?

馬太福音 16:1
法利賽人和撒都該人來試探耶穌,請他從天上顯個神蹟給他們看。

馬太福音 27:42
「他救了別人,不能救自己。他是以色列的王,現在可以從十字架上下來,我們就信他!

路加福音 10:18
耶穌對他們說:「我曾看見撒旦從天上墜落,像閃電一樣。

路加福音 16:31
亞伯拉罕說:『若不聽從摩西和先知的話,就是有一個從死裡復活的,他們也是不聽勸。』」

使徒行傳 2:22
以色列人哪,請聽我的話:神藉著拿撒勒人耶穌在你們中間施行異能、奇事、神蹟,將他證明出來,這是你們自己知道的。

哥林多前書 1:22
猶太人是要神蹟,希臘人是求智慧,

鏈接 (Links)
約翰福音 4:48 雙語聖經 (Interlinear)約翰福音 4:48 多種語言 (Multilingual)Juan 4:48 西班牙人 (Spanish)Jean 4:48 法國人 (French)Johannes 4:48 德語 (German)約翰福音 4:48 中國語文 (Chinese)John 4:48 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
醫大臣之子
47他聽見耶穌從猶太到了加利利,就來見他,求他下去醫治他的兒子,因為他兒子快要死了。 48耶穌就對他說:「若不看見神蹟奇事,你們總是不信!」 49那大臣說:「先生,求你趁著我的孩子還沒有死就下去。」…
交叉引用 (Cross Ref)
但以理書 4:2
我樂意將至高的神向我所行的神蹟奇事宣揚出來。

但以理書 6:27
他護庇人,搭救人,在天上地下施行神蹟奇事,救了但以理脫離獅子的口。」

馬太福音 24:24
因為假基督、假先知將要起來,顯大神蹟、大奇事,倘若能行,連選民也就迷惑了。

馬可福音 13:22
因為假基督、假先知將要起來,顯神蹟奇事,倘若能行,就把選民迷惑了。

約翰福音 4:49
那大臣說:「先生,求你趁著我的孩子還沒有死就下去。」

使徒行傳 2:19
在天上我要顯出奇事,在地下我要顯出神蹟,有血,有火,有煙霧。

使徒行傳 2:22
以色列人哪,請聽我的話:神藉著拿撒勒人耶穌在你們中間施行異能、奇事、神蹟,將他證明出來,這是你們自己知道的。

使徒行傳 4:30
一面伸出你的手來醫治疾病,並且使神蹟奇事因著你聖僕耶穌的名行出來。」

使徒行傳 5:12
主藉使徒的手在民間行了許多神蹟奇事。他們都同心合意地在所羅門的廊下。

使徒行傳 6:8
司提反滿得恩惠、能力,在民間行了大奇事和神蹟。

使徒行傳 7:36
這人領百姓出來,在埃及,在紅海,在曠野四十年間,行了奇事神蹟。

使徒行傳 14:3
二人在那裡住了多日,倚靠主放膽講道,主藉他們的手施行神蹟奇事,證明他的恩道。

使徒行傳 15:12
眾人都默默無聲,聽巴拿巴和保羅述說神藉他們在外邦人中所行的神蹟奇事。

羅馬書 15:19
甚至我從耶路撒冷直轉到以利哩古,到處傳了基督的福音。

哥林多前書 1:22
猶太人是要神蹟,希臘人是求智慧,

哥林多後書 12:12
我在你們中間用百般的忍耐,藉著神蹟、奇事、異能,顯出使徒的憑據來。

帖撒羅尼迦後書 2:9
這不法的人來,是照撒旦的運動,行各樣的異能、神蹟和一切虛假的奇事,

希伯來書 2:4
神又按自己的旨意,用神蹟、奇事和百般的異能並聖靈的恩賜,同他們作見證。

約翰福音 4:47
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)