使徒行傳 16:40
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
保羅和賽拉斯出了監獄,就到莉迪婭家裡去,見了弟兄們,鼓勵他們一番,然後離開了。

中文标准译本 (CSB Simplified)
保罗和赛拉斯出了监狱,就到莉迪娅家里去,见了弟兄们,鼓励他们一番,然后离开了。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
二人出了監,往呂底亞家裡去,見了弟兄們,勸慰他們一番,就走了。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
二人出了监,往吕底亚家里去,见了弟兄们,劝慰他们一番,就走了。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
兩人出了監,就到呂底亞的家裡去,見了弟兄們,勸勉他們一番,就離開了。

圣经新译本 (CNV Simplified)
两人出了监,就到吕底亚的家里去,见了弟兄们,劝勉他们一番,就离开了。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
二 人 出 了 監 , 往 呂 底 亞 家 裡 去 ; 見 了 弟 兄 們 , 勸 慰 他 們 一 番 , 就 走 了 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
二 人 出 了 监 , 往 吕 底 亚 家 里 去 ; 见 了 弟 兄 们 , 劝 慰 他 们 一 番 , 就 走 了 。

Acts 16:40 King James Bible
And they went out of the prison, and entered into the house of Lydia: and when they had seen the brethren, they comforted them, and departed.

Acts 16:40 English Revised Version
And they went out of the prison, and entered into the house of Lydia: and when they had seen the brethren, they comforted them, and departed.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

and entered.

使徒行傳 16:14
有一個賣紫色布匹的婦人,名叫呂底亞,是推雅推喇城的人,素來敬拜神。她聽見了,主就開導她的心,叫她留心聽保羅所講的話。

使徒行傳 4:23
二人既被釋放,就到會友那裡去,把祭司長和長老所說的話都告訴他們。

使徒行傳 12:12-17
想了一想,就往那稱呼馬可的約翰他母親馬利亞家去,在那裡有好些人聚集禱告。…

they comforted.

使徒行傳 14:22
堅固門徒的心,勸他們恆守所信的道,又說:「我們進入神的國,必須經歷許多艱難。」

哥林多後書 1:3-7
願頌讚歸於我們的主耶穌基督的父神,就是發慈悲的父,賜各樣安慰的神!…

哥林多後書 4:8-12,16-18
我們四面受敵,卻不被困住;心裡作難,卻不致失望;…

帖撒羅尼迦前書 3:2,3
打發我們的兄弟——在基督福音上做神執事的提摩太前去,堅固你們,並在你們所信的道上勸慰你們,…

鏈接 (Links)
使徒行傳 16:40 雙語聖經 (Interlinear)使徒行傳 16:40 多種語言 (Multilingual)Hechos 16:40 西班牙人 (Spanish)Actes 16:40 法國人 (French)Apostelgeschichte 16:40 德語 (German)使徒行傳 16:40 中國語文 (Chinese)Acts 16:40 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
官方勸二人出監
39於是來勸他們,領他們出來,請他們離開那城。 40二人出了監,往呂底亞家裡去,見了弟兄們,勸慰他們一番,就走了。
交叉引用 (Cross Ref)
使徒行傳 1:15
那時,有許多人聚會,約有一百二十名,彼得就在弟兄中間站起來,

使徒行傳 16:2
路司得和以哥念的弟兄都稱讚他。

使徒行傳 16:14
有一個賣紫色布匹的婦人,名叫呂底亞,是推雅推喇城的人,素來敬拜神。她聽見了,主就開導她的心,叫她留心聽保羅所講的話。

使徒行傳 16:39
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)