使徒行传 1 中文标准译本 (CSB Simplified)
使徒行传 1
中文标准译本 (CSB Simplified)

引言

1 提阿费罗大人 a哪,在前一卷书 b中,我确实写了有关耶稣开始做的和教导的一切事, 2 一直到他藉着圣灵吩咐了他所拣选的使徒们之后,被接升天的那一天为止。 3 耶稣受难之后,用很多确据向这些人显明自己是活着的。他在四十天的时间里向他们显现,并且讲说有关神国的事。

应许赐圣灵

4 耶稣和他们聚集的时候,吩咐他们说:不要离开耶路撒冷等候应许就是你们听到 5 因为约翰 c施洗 d多少日子你们圣灵

6 于是聚集的时候,他们就问耶稣说:“主啊!你复兴以色列国,是否在这时候呢?”

7 耶稣对他们说:凭着自己权柄时候日期你们可以知道 8 不过圣灵临到你们时候你们得着能力并且耶路撒冷犹太撒马利亚全地直到地极见证人

升天

9 说了这些话,耶稣就在他们的注视中被接升天,有一朵云彩把他接去,他们就看不见他了。 10 正当耶稣离去,他们注目望天的时候,忽然有两个身穿白衣的人站在他们旁边, 11 说:“各位加利利人哪,你们为什么站在这里 e望着天呢?这位从你们中间被接到天上去的耶稣,将来也要这样回来,就像你们看到他升天那样。”

同心祷告

12 于是他们从那叫做“橄榄园”的山上回到耶路撒冷。这山在耶路撒冷附近,有安息日允许走 f的路程。 13 他们一进城,就到他们所住的楼上房间。在那里有

彼得约翰

雅各安得烈

腓力多马

巴多罗迈马太

亚勒腓的儿子 g雅各

激进派 h西门雅各的儿子 i犹大

14 这些人与一些妇女以及耶稣的母亲玛丽亚、耶稣的兄弟们一起,都同心合意地恒切祷告 j

马提亚被选

15 就在那些日子里,聚在一起的人约有一百二十名。彼得在弟兄 k中间站起来,说: 16 “各位弟兄,那段经文是必须应验的,就是圣灵藉着大卫的口所预言有关犹大的事。这犹大,领人抓了耶稣; 17 他本来算是我们中间的一个,也在这服事的工作上领受了一份; 18 后来,竟然用这个人不义的酬报买了一块地。犹大一头栽倒在那里,肚腹迸裂,肠子都流出来了。 19 所有住在耶路撒冷的人都知道了这件事,因此那块地按着他们的本地语言被称为“哈克达玛”——这意思是“血田”。 20 因为诗篇上记着:

‘愿他的住所变为荒场,

没有人住在其中。’ l又说:

‘愿别人得到他监督的职份。’ m

21-22 “所以,这些人中必须有一个人和我们同做耶稣复活的见证人;这人是主耶稣在我们中间出入的所有时间里——就是从约翰的洗礼开始,到耶稣被接升天离开我们的那天为止——一直与我们在一起的。”

23 于是他们推举了两个人,就是那叫巴撒巴,又被称为犹斯托约瑟,还有马提亚24 他们就祷告说:“主啊,你洞察每个人的心。求你从这两个人中,指明你所拣选的是哪一位, 25 使他得到这服事和使徒的职份。犹大背弃了这职份,去了自己的地方。” 26 接着,他们为这两个人抽签,抽到了马提亚,他就与那十一个使徒同列。


Footnotes:
a. 1:1 大人——辅助词语。
b. 1:1 前一卷书——指“《路加福音》”。
c. 1:5 用水——或译作“在水里”。
d. 1:5 施洗——或译作“施浸”。
e. 1:11 在这里——辅助词语。
f. 1:12 允许走——辅助词语。
g. 1:13 儿子——辅助词语。
h. 1:13 激进派——或译作“奋锐党”。
i. 1:13 儿子——辅助词语。
j. 1:14 有古抄本附“祈求”。
k. 1:15 弟兄——有古抄本作“门徒”。
l. 1:20 《诗篇》69:25。
m. 1:20 《诗篇》109:8。
John 21
Top of Page
Top of Page