平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 他起來擊殺非利士人,直到手臂疲乏,手粘住刀把。那日耶和華使以色列人大獲全勝,眾民在以利亞撒後頭專奪財物。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 他起来击杀非利士人,直到手臂疲乏,手粘住刀把。那日耶和华使以色列人大获全胜,众民在以利亚撒后头专夺财物。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 他卻起來,擊殺非利士人,直到他的手疲乏無力,緊貼在刀把上。那一天耶和華使以色列人獲得了大勝利。眾人轉到以利亞撒後面,只顧剝奪死者的財物。 圣经新译本 (CNV Simplified) 他却起来,击杀非利士人,直到他的手疲乏无力,紧贴在刀把上。那一天耶和华使以色列人获得了大胜利。众人转到以利亚撒後面,只顾剥夺死者的财物。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 他 起 來 擊 殺 非 利 士 人 , 直 到 手 臂 疲 乏 , 手 黏 住 刀 把 。 那 日 耶 和 華 使 以 色 列 人 大 獲 全 勝 ; 眾 民 在 以 利 亞 撒 後 頭 專 奪 財 物 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 他 起 来 击 杀 非 利 士 人 , 直 到 手 臂 疲 乏 , 手 黏 住 刀 把 。 那 日 耶 和 华 使 以 色 列 人 大 获 全 胜 ; 众 民 在 以 利 亚 撒 後 头 专 夺 财 物 。 2 Samuel 23:10 King James Bible He arose, and smote the Philistines until his hand was weary, and his hand clave unto the sword: and the LORD wrought a great victory that day; and the people returned after him only to spoil. 2 Samuel 23:10 English Revised Version He arose, and smote the Philistines until his hand was weary, and his hand clave unto the sword: and the LORD wrought a great victory that day; and the people returned after him only to spoil. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) the Lord 約書亞記 10:10,42 約書亞記 11:8 士師記 15:14,18 撒母耳記上 11:13 撒母耳記上 14:6,23 撒母耳記上 19:5 列王紀下 5:1 詩篇 108:13 詩篇 144:10 羅馬書 15:18 哥林多後書 4:5 以弗所書 6:10-18 and the people 詩篇 68:12 以賽亞書 53:12 鏈接 (Links) 撒母耳記下 23:10 雙語聖經 (Interlinear) • 撒母耳記下 23:10 多種語言 (Multilingual) • 2 Samuel 23:10 西班牙人 (Spanish) • 2 Samuel 23:10 法國人 (French) • 2 Samuel 23:10 德語 (German) • 撒母耳記下 23:10 中國語文 (Chinese) • 2 Samuel 23:10 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 記大衛之勇士 …9其次是亞合人朵多的兒子以利亞撒。從前非利士人聚集要打仗,以色列人迎著上去,有跟隨大衛的三個勇士向非利士人罵陣,其中有以利亞撒。 10他起來擊殺非利士人,直到手臂疲乏,手粘住刀把。那日耶和華使以色列人大獲全勝,眾民在以利亞撒後頭專奪財物。 11其次是哈拉人亞基的兒子沙瑪。一日,非利士人聚集成群,在一塊長滿紅豆的田裡,眾民就在非利士人面前逃跑。… 交叉引用 (Cross Ref) 撒母耳記上 11:13 掃羅說:「今日耶和華在以色列中施行拯救,所以不可殺人。」 撒母耳記上 19:5 他拼命殺那非利士人,耶和華為以色列眾人大行拯救。那時你看見,甚是歡喜,現在為何無故要殺大衛,流無辜人的血,自己取罪呢?」 撒母耳記下 23:12 沙瑪卻站在那田間擊殺非利士人,救護了那田。耶和華使以色列人大獲全勝。 歷代志上 11:13 他從前與大衛在巴斯達閔,非利士人聚集要打仗。那裡有一塊長滿大麥的田,眾民就在非利士人面前逃跑, |