平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 我這做長老的,致蒙揀選的夫人和她的兒女:你們就是我在真理中所愛的,不單是我,也是所有認識真理的人所愛的, 中文标准译本 (CSB Simplified) 我这做长老的,致蒙拣选的夫人和她的儿女:你们就是我在真理中所爱的,不单是我,也是所有认识真理的人所爱的, 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 做長老的寫信給蒙揀選的太太和她的兒女,就是我誠心所愛的;不但我愛,也是一切知道真理之人所愛的。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 做长老的写信给蒙拣选的太太和她的儿女,就是我诚心所爱的;不但我爱,也是一切知道真理之人所爱的。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 我這作長老的,寫信給蒙揀選的夫人和她的兒女。你們是我在真理中所愛的;不單是我,凡認識真理的, 圣经新译本 (CNV Simplified) 我这作长老的,写信给蒙拣选的夫人和她的儿女。你们是我在真理中所爱的;不单是我,凡认识真理的, 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 作 長 老 的 寫 信 給 蒙 揀 選 的 太 太 ( 或 作 : 教 會 ; 下 同 ) , 和 他 的 兒 女 , 就 是 我 誠 心 所 愛 的 ; 不 但 我 愛 , 也 是 一 切 知 道 真 理 之 人 所 愛 的 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 作 长 老 的 写 信 给 蒙 拣 选 的 太 太 ( 或 作 : 教 会 ; 下 同 ) , 和 他 的 儿 女 , 就 是 我 诚 心 所 爱 的 ; 不 但 我 爱 , 也 是 一 切 知 道 真 理 之 人 所 爱 的 。 2 John 1:1 King James Bible The elder unto the elect lady and her children, whom I love in the truth; and not I only, but also all they that have known the truth; 2 John 1:1 English Revised Version The elder unto the elect lady and her children, whom I love in truth; and not I only, but also all they that know the truth; 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) A. #NAME?#NAME?90. A. M. 4094. 彼得前書 5:1 約翰三書 1:1 the elect lady. 約翰二書 1:5,13 路加福音 1:3 以弗所書 1:4,5 帖撒羅尼迦前書 1:3,4 帖撒羅尼迦後書 2:13,14 彼得前書 1:2 whom. 約翰二書 1:2,3 彼得前書 1:22,23 約翰一書 3:18 約翰三書 1:1 known. 約翰福音 8:32 加拉太書 2:5,14 加拉太書 3:1 加拉太書 5:7 歌羅西書 1:5 帖撒羅尼迦後書 2:13 提摩太前書 2:4 希伯來書 10:26 約翰一書 2:21 鏈接 (Links) 約翰二書 1:1 雙語聖經 (Interlinear) • 約翰二書 1:1 多種語言 (Multilingual) • 2 Juan 1:1 西班牙人 (Spanish) • 2 Jean 1:1 法國人 (French) • 2 Johannes 1:1 德語 (German) • 約翰二書 1:1 中國語文 (Chinese) • 2 John 1:1 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 約翰福音 8:32 你們必曉得真理,真理必叫你們得以自由。」 使徒行傳 11:30 他們就這樣行,把捐項託巴拿巴和掃羅送到眾長老那裡。 羅馬書 16:13 又問在主蒙揀選的魯孚和他母親安,他的母親就是我的母親。 提摩太前書 2:4 他願意萬人得救,明白真道。 彼得前書 5:1 我這做長老、做基督受苦的見證、同享後來所要顯現之榮耀的,勸你們中間與我同做長老的人: 彼得前書 5:13 在巴比倫與你們同蒙揀選的教會問你們安。我兒子馬可也問你們安。 約翰一書 3:18 小子們哪,我們相愛,不要只在言語和舌頭上,總要在行為和誠實上。 約翰二書 1:3 恩惠、憐憫、平安從父神和他兒子耶穌基督,在真理和愛心上,必常與我們同在! 約翰二書 1:5 太太啊,我現在勸你:我們大家要彼此相愛。這並不是我寫一條新命令給你,乃是我們從起初所受的命令。 約翰二書 1:13 你那蒙揀選之姐妹的兒女都問你安。 約翰三書 1:1 做長老的寫信給親愛的該猶,就是我誠心所愛的。 |