約翰一書 2:21
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
我寫了信給你們,不是因為你們不認識真理,而是因為你們已經認識了真理,又因為一切虛假都不是出於真理。

中文标准译本 (CSB Simplified)
我写了信给你们,不是因为你们不认识真理,而是因为你们已经认识了真理,又因为一切虚假都不是出于真理。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
我寫信給你們,不是因你們不知道真理,正是因你們知道,並且知道沒有虛謊是從真理出來的。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
我写信给你们,不是因你们不知道真理,正是因你们知道,并且知道没有虚谎是从真理出来的。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
我寫信給你們,不是因為你們不明白真理,而是因為你們明白,又因為謊言絕不會出於真理的。

圣经新译本 (CNV Simplified)
我写信给你们,不是因为你们不明白真理,而是因为你们明白,又因为谎言绝不会出於真理的。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
我 寫 信 給 你 們 , 不 是 因 你 們 不 知 道 真 理 , 正 是 因 你 們 知 道 , 並 且 知 道 沒 有 虛 謊 是 從 真 理 出 來 的 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
我 写 信 给 你 们 , 不 是 因 你 们 不 知 道 真 理 , 正 是 因 你 们 知 道 , 并 且 知 道 没 有 虚 谎 是 从 真 理 出 来 的 。

1 John 2:21 King James Bible
I have not written unto you because ye know not the truth, but because ye know it, and that no lie is of the truth.

1 John 2:21 English Revised Version
I have not written unto you because ye know not the truth, but because ye know it, and because no lie is of the truth.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

because ye know not.

箴言 1:5
使智慧人聽見增長學問,使聰明人得著智謀,

箴言 9:8,9
不要責備褻慢人,恐怕他恨你;要責備智慧人,他必愛你。…

羅馬書 15:14,15
弟兄們,我自己也深信你們是滿有良善,充足了諸般的知識,也能彼此勸誡。…

彼得後書 1:12
你們雖然曉得這些事,並且在你們已有的真道上堅固,我卻要將這些事常常提醒你們。

鏈接 (Links)
約翰一書 2:21 雙語聖經 (Interlinear)約翰一書 2:21 多種語言 (Multilingual)1 Juan 2:21 西班牙人 (Spanish)1 Jean 2:21 法國人 (French)1 Johannes 2:21 德語 (German)約翰一書 2:21 中國語文 (Chinese)1 John 2:21 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
愛世和愛父的反對
20你們從那聖者受了恩膏,並且知道這一切的事。 21我寫信給你們,不是因你們不知道真理,正是因你們知道,並且知道沒有虛謊是從真理出來的。 22誰是說謊話的呢?不是那不認耶穌為基督的嗎?不認父與子的,這就是敵基督的。…
交叉引用 (Cross Ref)
約翰福音 8:44
你們是出於你們的父魔鬼,你們父的私慾你們偏要行。他從起初是殺人的,不守真理,因他心裡沒有真理。他說謊是出於自己,因他本來是說謊的,也是說謊之人的父。

約翰福音 18:37
彼拉多就對他說:「這樣,你是王嗎?」耶穌回答說:「你說我是王。我為此而生,也為此來到世間,特為給真理作見證。凡屬真理的人就聽我的話。」

雅各書 1:19
我親愛的弟兄們,這是你們所知道的,但你們各人要快快地聽,慢慢地說,慢慢地動怒,

彼得後書 1:12
你們雖然曉得這些事,並且在你們已有的真道上堅固,我卻要將這些事常常提醒你們。

約翰一書 3:19
從此,就知道我們是屬真理的,並且我們的心在神面前可以安穩。

猶大書 1:5
從前主救了他的百姓出埃及地,後來就把那些不信的滅絕了。這一切的事你們雖然都知道,我卻仍要提醒你們。

約翰一書 2:20
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)