中文標準譯本 (CSB Traditional) 問安 致蒙揀選的夫人 b和她的兒女: 你們 c就是我在真理中所愛的,不單是我,也是所有認識真理的人所愛的, 2 因為真理住在我們裡面,也將與我們同在,直到永遠。 3 從父神和父的兒子耶穌基督 d而來的恩典、憐憫、平安,在真理和愛中,將與我們同在。 真理與欺騙 4 我極其歡喜,因為我看見你的兒女當中有人照著我們從父所領受的命令,在真理中行事 e。 5 夫人 f哪,現在我請求你:讓我們大家 g彼此相愛;我寫給你的,不是一條新命令,而是我們從起初就有的命令。 6 我們要按照他的命令行事 h,這就是愛;你們要照著你們從起初所聽見的在其中行事 i,這就是命令。 7 原來,有許多迷惑人的已經在世上出現 j,他們不承認耶穌基督是以肉身而來的;這樣的人是迷惑人的,敵基督的。 8 你們自己要當心,免得失去我們 k大家 l為之所做的工,而要得著你們完滿的報償。 9 凡是越過基督的教導,不住在這教導中的,就沒有神;那住在這教導中的,他才有了父,也有了子。 10 如果有人到你們那裡去,不帶著這教導,你們就不要接他到家裡,也不要問候他, 11 因為問候他的,就在他的惡行上有份了。 信末的問候 12 我雖然有很多話要寫給你們,但不想用紙墨,只希望到你們那裡去,並且與你們面對面交談,好使我們 m的喜樂得以滿足。 Footnotes: a. 1:1 我——輔助詞語。 b. 1:1 夫人——或譯作「基拉」或「教會」。 c. 1:1 你們——輔助詞語。 d. 1:3 耶穌基督——有古抄本作「主耶穌基督」。 e. 1:4 行事——原文直譯「行走」。 f. 1:5 夫人——或譯作「基拉」或「教會」。 g. 1:5 大家——輔助詞語。 h. 1:6 行事——原文直譯「行走」。 i. 1:6 行事——原文直譯「行走」。 j. 1:7 已經在世上出現——有古抄本作「已經進入這世界」。 k. 1:8 我們——有古抄本作「你們」。 l. 1:8 大家——輔助詞語。 m. 1:12 我們——有古抄本作「你們」。 n. 1:13 有古抄本附「阿們。」 |