聖經
> 約翰二書 1
◄
約翰二書 1
►
在並行查看章節 (Parallel Chapters)
CUVMPT
CUVMPS
CSBT
CSBS
1
做長老的寫信給蒙揀選的太太和她的兒女,就是我誠心所愛的;不但我愛,也是一切知道真理之人所愛的。
1
做长老的写信给蒙拣选的太太和她的儿女,就是我诚心所爱的;不但我爱,也是一切知道真理之人所爱的。
1
我這做長老的,致蒙揀選的夫人和她的兒女:你們就是我在真理中所愛的,不單是我,也是所有認識真理的人所愛的,
1
我这做长老的,致蒙拣选的夫人和她的儿女:你们就是我在真理中所爱的,不单是我,也是所有认识真理的人所爱的,
2
愛你們是為真理的緣故,這真理存在我們裡面,也必永遠與我們同在。
2
爱你们是为真理的缘故,这真理存在我们里面,也必永远与我们同在。
2
因為真理住在我們裡面,也將與我們同在,直到永遠。
2
因为真理住在我们里面,也将与我们同在,直到永远。
3
恩惠、憐憫、平安從父神和他兒子耶穌基督,在真理和愛心上,必常與我們同在!
3
恩惠、怜悯、平安从父神和他儿子耶稣基督,在真理和爱心上,必常与我们同在!
3
從父神和父的兒子耶穌基督而來的恩典、憐憫、平安,在真理和愛中,將與我們同在。
3
从父神和父的儿子耶稣基督而来的恩典、怜悯、平安,在真理和爱中,将与我们同在。
CUVMPT
CUVMPS
CSBT
CSBS
4
我見你的兒女有照我們從父所受之命令遵行真理的,就甚歡喜。
4
我见你的儿女有照我们从父所受之命令遵行真理的,就甚欢喜。
4
我極其歡喜,因為我看見你的兒女當中有人照著我們從父所領受的命令,在真理中行事。
4
我极其欢喜,因为我看见你的儿女当中有人照着我们从父所领受的命令,在真理中行事。
5
太太啊,我現在勸你:我們大家要彼此相愛。這並不是我寫一條新命令給你,乃是我們從起初所受的命令。
5
太太啊,我现在劝你:我们大家要彼此相爱。这并不是我写一条新命令给你,乃是我们从起初所受的命令。
5
夫人哪,現在我請求你:讓我們大家彼此相愛;我寫給你的,不是一條新命令,而是我們從起初就有的命令。
5
夫人哪,现在我请求你:让我们大家彼此相爱;我写给你的,不是一条新命令,而是我们从起初就有的命令。
6
我們若照他的命令行,這就是愛。你們從起初所聽見當行的,就是這命令。
6
我们若照他的命令行,这就是爱。你们从起初所听见当行的,就是这命令。
6
我們要按照他的命令行事,這就是愛;你們要照著你們從起初所聽見的在其中行事,這就是命令。
6
我们要按照他的命令行事,这就是爱;你们要照着你们从起初所听见的在其中行事,这就是命令。
CUVMPT
CUVMPS
CSBT
CSBS
7
因為世上有許多迷惑人的出來,他們不認耶穌基督是成了肉身來的。這就是那迷惑人、敵基督的。
7
因为世上有许多迷惑人的出来,他们不认耶稣基督是成了肉身来的。这就是那迷惑人、敌基督的。
7
原來,有許多迷惑人的已經在世上出現,他們不承認耶穌基督是以肉身而來的;這樣的人是迷惑人的,敵基督的。
7
原来,有许多迷惑人的已经在世上出现,他们不承认耶稣基督是以肉身而来的;这样的人是迷惑人的,敌基督的。
8
你們要小心,不要失去你們所做的工,乃要得著滿足的賞賜。
8
你们要小心,不要失去你们所做的工,乃要得着满足的赏赐。
8
你們自己要當心,免得失去我們大家為之所做的工,而要得著你們完滿的報償。
8
你们自己要当心,免得失去我们大家为之所做的工,而要得着你们完满的报偿。
9
凡越過基督的教訓不常守著的,就沒有神;常守這教訓的,就有父又有子。
9
凡越过基督的教训不常守着的,就没有神;常守这教训的,就有父又有子。
9
凡是越過基督的教導,不住在這教導中的,就沒有神;那住在這教導中的,他才有了父,也有了子。
9
凡是越过基督的教导,不住在这教导中的,就没有神;那住在这教导中的,他才有了父,也有了子。
10
若有人到你們那裡,不是傳這教訓,不要接他到家裡,也不要問他的安。
10
若有人到你们那里,不是传这教训,不要接他到家里,也不要问他的安。
10
如果有人到你們那裡去,不帶著這教導,你們就不要接他到家裡,也不要問候他,
10
如果有人到你们那里去,不带着这教导,你们就不要接他到家里,也不要问候他,
11
因為問他安的,就在他的惡行上有份。
11
因为问他安的,就在他的恶行上有份。
11
因為問候他的,就在他的惡行上有份了。
11
因为问候他的,就在他的恶行上有份了。
CUVMPT
CUVMPS
CSBT
CSBS
12
我還有許多事要寫給你們,卻不願意用紙墨寫出來,但盼望到你那裡,與你們當面談論,使你們的喜樂滿足。
12
我还有许多事要写给你们,却不愿意用纸墨写出来,但盼望到你那里,与你们当面谈论,使你们的喜乐满足。
12
我雖然有很多話要寫給你們,但不想用紙墨,只希望到你們那裡去,並且與你們面對面交談,好使我們的喜樂得以滿足。
12
我虽然有很多话要写给你们,但不想用纸墨,只希望到你们那里去,并且与你们面对面交谈,好使我们的喜乐得以满足。
13
你那蒙揀選之姐妹的兒女都問你安。
13
你那蒙拣选之姐妹的儿女都问你安。
13
你那蒙揀選的姐妹的兒女問候你。
13
你那蒙拣选的姐妹的儿女问候你。
現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Global Bible Initiative.
现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Global Bible Initiative.
中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Global Bible Initiative.
中文標準譯本 (CSB Simplifiedl) ©2011 Global Bible Initiative.
Bible Hub