彼得前書 3:15
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
只要你們心裡尊主基督為聖,無論誰要你們對你們裡面的盼望做個交代,你們都要隨時預備好答覆他;

中文标准译本 (CSB Simplified)
只要你们心里尊主基督为圣,无论谁要你们对你们里面的盼望做个交代,你们都要随时预备好答复他;

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
只要心裡尊主基督為聖。有人問你們心中盼望的緣由,就要常做準備,以溫柔、敬畏的心回答各人,

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
只要心里尊主基督为圣。有人问你们心中盼望的缘由,就要常做准备,以温柔、敬畏的心回答各人,

聖經新譯本 (CNV Traditional)
只要心裡尊基督為聖,以他為主;常常作好準備,去回答那些問你們為甚麼懷有盼望的人,

圣经新译本 (CNV Simplified)
只要心里尊基督为圣,以他为主;常常作好准备,去回答那些问你们为甚麽怀有盼望的人,

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
只 要 心 裡 尊 主 基 督 為 聖 。 有 人 問 你 們 心 中 盼 望 的 緣 由 , 就 要 常 作 準 備 , 以 溫 柔 、 敬 畏 的 心 回 答 各 人 ;

简体中文和合本 (CUV Simplified)
只 要 心 里 尊 主 基 督 为 圣 。 有 人 问 你 们 心 中 盼 望 的 缘 由 , 就 要 常 作 准 备 , 以 温 柔 、 敬 畏 的 心 回 答 各 人 ;

1 Peter 3:15 King James Bible
But sanctify the Lord God in your hearts: and be ready always to give an answer to every man that asketh you a reason of the hope that is in you with meekness and fear:

1 Peter 3:15 English Revised Version
but sanctify in your hearts Christ as Lord: being ready always to give answer to every man that asketh you a reason concerning the hope that is in you, yet with meekness and fear:
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

sanctify.

民數記 20:12
耶和華對摩西、亞倫說:「因為你們不信我,不在以色列人眼前尊我為聖,所以你們必不得領這會眾進我所賜給他們的地去。」

民數記 27:14
因為你們在尋的曠野,當會眾爭鬧的時候,違背了我的命,沒有在湧水之地會眾眼前尊我為聖。」(這水就是尋的曠野加低斯米利巴水。)

以賽亞書 5:16
唯有萬軍之耶和華因公平而崇高,聖者神因公義顯為聖。

以賽亞書 29:23
但他看見他的眾子,就是我手的工作,在他那裡,他們必尊我的名為聖,必尊雅各的聖者為聖,必敬畏以色列的神。

and be.

詩篇 119:46
我也要在君王面前論說你的法度,並不至於羞愧。

耶利米書 26:12-16
耶利米就對眾首領和眾民說:「耶和華差遣我預言攻擊這殿和這城,說你們所聽見的這一切話。…

但以理書 3:16-18
沙得拉、米煞、亞伯尼歌對王說:「尼布甲尼撒啊,這件事我們不必回答你。…

阿摩司書 7:14-17
阿摩司對亞瑪謝說:「我原不是先知,也不是先知的門徒。我是牧人,又是修理桑樹的。…

馬太福音 10:18-20
並且你們要為我的緣故被送到諸侯君王面前,對他們和外邦人作見證。…

路加福音 21:14,15
「所以,你們當立定心意,不要預先思想怎樣分訴;…

使徒行傳 4:8-12
那時彼得被聖靈充滿,對他們說:…

使徒行傳 5:29-31
彼得和眾使徒回答說:「順從神不順從人,是應當的。…

使徒行傳 21:39,40
保羅說:「我本是猶太人,生在基利家的大數,並不是無名小城的人。求你准我對百姓說話。」…

使徒行傳 22:1,2
「諸位父兄,請聽我現在對你們分訴!」…

*etc:

歌羅西書 4:6
你們的言語要常常帶著和氣,好像用鹽調和,就可知道該怎樣回答各人。

提摩太後書 2:25
用溫柔勸誡那抵擋的人,或者神給他們悔改的心,可以明白真道,

a reason.

撒母耳記上 12:7
現在你們要站住,等我在耶和華面前對你們講論耶和華向你們和你們列祖所行一切公義的事。

以賽亞書 1:18
耶和華說:「你們來,我們彼此辯論。你們的罪雖像朱紅,必變成雪白;雖紅如丹顏,必白如羊毛。

以賽亞書 41:21
「耶和華對假神說:你們要呈上你們的案件。雅各的君說:你們要聲明你們確實的理由。

使徒行傳 24:25
保羅講論公義、節制和將來的審判,腓力斯甚覺恐懼,說:「你暫且去吧,等我得便再叫你來。」

the hope.

彼得前書 1:3,4
願頌讚歸於我們主耶穌基督的父神!他曾照自己的大憐憫,藉著耶穌基督從死裡復活,重生了我們,叫我們有活潑的盼望,…

歌羅西書 1:5,23,27
是為那給你們存在天上的盼望。這盼望就是你們從前在福音真理的道上所聽見的。…

提多書 1:2
盼望那無謊言的神在萬古之先所應許的永生,

希伯來書 3:6
但基督為兒子,治理神的家。我們若將可誇的盼望和膽量堅持到底,便是他的家了。

希伯來書 6:1,18,19
所以,我們應當離開基督道理的開端,竭力進到完全的地步,不必再立根基,就如那懊悔死行、信靠神、…

with.

彼得前書 3:2,4
這正是因看見你們有貞潔的品行和敬畏的心。…

提摩太後書 2:25,26
用溫柔勸誡那抵擋的人,或者神給他們悔改的心,可以明白真道,…

fear.

鏈接 (Links)
彼得前書 3:15 雙語聖經 (Interlinear)彼得前書 3:15 多種語言 (Multilingual)1 Pedro 3:15 西班牙人 (Spanish)1 Pierre 3:15 法國人 (French)1 Petrus 3:15 德語 (German)彼得前書 3:15 中國語文 (Chinese)1 Peter 3:15 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
為義受苦是有福的
14你們就是為義受苦,也是有福的。不要怕人的威嚇,也不要驚慌, 15只要心裡尊主基督為聖。有人問你們心中盼望的緣由,就要常做準備,以溫柔、敬畏的心回答各人, 16存著無虧的良心,叫你們在何事上被毀謗,就在何事上可以叫那誣賴你們在基督裡有好品行的人自覺羞愧。…
交叉引用 (Cross Ref)
箴言 15:28
義人的心思量如何回答,惡人的口吐出惡言。

箴言 22:21
要使你知道真言的實理,你好將真言回覆那打發你來的人。

以賽亞書 5:16
唯有萬軍之耶和華因公平而崇高,聖者神因公義顯為聖。

以賽亞書 8:12
「這百姓說同謀背叛,你們不要說同謀背叛。他們所怕的,你們不要怕,也不要畏懼。

歌羅西書 4:6
你們的言語要常常帶著和氣,好像用鹽調和,就可知道該怎樣回答各人。

提摩太後書 2:25
用溫柔勸誡那抵擋的人,或者神給他們悔改的心,可以明白真道,

彼得前書 1:3
願頌讚歸於我們主耶穌基督的父神!他曾照自己的大憐憫,藉著耶穌基督從死裡復活,重生了我們,叫我們有活潑的盼望,

彼得前書 1:17
你們既稱那不偏待人、按各人行為審判人的主為父,就當存敬畏的心度你們在世寄居的日子,

彼得前書 3:14
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)