彼得前書 3:16
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
不過要以溫柔、敬畏的心答覆,並且持守無愧的良心,以致誰詆毀你們在基督裡的良好品行,誰就要在你們受到誹謗的事上蒙羞。

中文标准译本 (CSB Simplified)
不过要以温柔、敬畏的心答复,并且持守无愧的良心,以致谁诋毁你们在基督里的良好品行,谁就要在你们受到诽谤的事上蒙羞。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
存著無虧的良心,叫你們在何事上被毀謗,就在何事上可以叫那誣賴你們在基督裡有好品行的人自覺羞愧。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
存着无亏的良心,叫你们在何事上被毁谤,就在何事上可以叫那诬赖你们在基督里有好品行的人自觉羞愧。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
但要用溫柔敬畏的心回答。當存無愧的良心,使那些誣賴你們這在基督裡有好品行的人,在毀謗你們的事上蒙羞。

圣经新译本 (CNV Simplified)
但要用温柔敬畏的心回答。当存无愧的良心,使那些诬赖你们这在基督里有好品行的人,在毁谤你们的事上蒙羞。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
存 著 無 虧 的 良 心 , 叫 你 們 在 何 事 上 被 毀 謗 , 就 在 何 事 上 可 以 叫 那 誣 賴 你 們 在 基 督 裡 有 好 品 行 的 人 自 覺 羞 愧 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
存 着 无 亏 的 良 心 , 叫 你 们 在 何 事 上 被 毁 谤 , 就 在 何 事 上 可 以 叫 那 诬 赖 你 们 在 基 督 里 有 好 品 行 的 人 自 觉 羞 愧 。

1 Peter 3:16 King James Bible
Having a good conscience; that, whereas they speak evil of you, as of evildoers, they may be ashamed that falsely accuse your good conversation in Christ.

1 Peter 3:16 English Revised Version
having a good conscience; that, wherein ye are spoken against, they may be put to shame who revile your good manner of life in Christ.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

a good.

彼得前書 3:21
這水所表明的洗禮,現在藉著耶穌基督復活也拯救你們;這洗禮本不在乎除掉肉體的汙穢,只求在神面前有無虧的良心。

彼得前書 2:19
倘若人為叫良心對得住神,就忍受冤屈的苦楚,這是可喜愛的。

使徒行傳 24:16
我因此自己勉勵,對神、對人常存無虧的良心。

羅馬書 9:1
我在基督裡說真話,並不謊言,有我良心被聖靈感動給我作見證。

哥林多後書 1:12
我們所誇的,是自己的良心見證我們憑著神的聖潔和誠實在世為人,不靠人的聰明,乃靠神的恩惠,向你們更是這樣。

哥林多後書 4:2
乃將那些暗昧可恥的事棄絕了,不行詭詐,不謬講神的道理,只將真理表明出來,好在神面前把自己薦於各人的良心。

提摩太前書 1:5,19
但命令的總歸就是愛,這愛是從清潔的心和無虧的良心、無偽的信心生出來的。…

提摩太後書 1:3
我感謝神,就是我接續祖先用清潔的良心所侍奉的神,祈禱的時候不住地想念你,

希伯來書 9:14
何況基督藉著永遠的靈,將自己無瑕無疵獻給神,他的血豈不更能洗淨你們的心,除去你們的死行,使你們侍奉那永生神嗎?

希伯來書 13:18
請你們為我們禱告,因我們自覺良心無虧,願意凡事按正道而行。

whereas.

彼得前書 2:12
你們在外邦人中應當品行端正,叫那些毀謗你們是作惡的,因看見你們的好行為,便在鑒察的日子歸榮耀給神。

提多書 2:8
言語純全、無可指責,叫那反對的人既無處可說我們的不是,便自覺羞愧。

falsely.

馬太福音 5:11
人若因我辱罵你們,逼迫你們,捏造各樣壞話毀謗你們,你們就有福了。

good.

彼得前書 3:1,2
你們做妻子的,要順服自己的丈夫。這樣,若有不信從道理的丈夫,他們雖然不聽道,也可以因妻子的品行被感化過來,…

鏈接 (Links)
彼得前書 3:16 雙語聖經 (Interlinear)彼得前書 3:16 多種語言 (Multilingual)1 Pedro 3:16 西班牙人 (Spanish)1 Pierre 3:16 法國人 (French)1 Petrus 3:16 德語 (German)彼得前書 3:16 中國語文 (Chinese)1 Peter 3:16 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
為義受苦是有福的
15只要心裡尊主基督為聖。有人問你們心中盼望的緣由,就要常做準備,以溫柔、敬畏的心回答各人, 16存著無虧的良心,叫你們在何事上被毀謗,就在何事上可以叫那誣賴你們在基督裡有好品行的人自覺羞愧。 17神的旨意若是叫你們因行善受苦,總強如因行惡受苦。…
交叉引用 (Cross Ref)
但以理書 6:4
那時總長和總督尋找但以理誤國的把柄,為要參他,只是找不著他的錯誤過失,因他忠心辦事,毫無錯誤過失。

使徒行傳 28:22
但我們願意聽你的意見如何,因為這教門我們曉得是到處被毀謗的。」

提摩太前書 1:5
但命令的總歸就是愛,這愛是從清潔的心和無虧的良心、無偽的信心生出來的。

希伯來書 13:18
請你們為我們禱告,因我們自覺良心無虧,願意凡事按正道而行。

彼得前書 2:12
你們在外邦人中應當品行端正,叫那些毀謗你們是作惡的,因看見你們的好行為,便在鑒察的日子歸榮耀給神。

彼得前書 2:15
因為神的旨意原是要你們行善,可以堵住那糊塗無知人的口。

彼得前書 2:19
倘若人為叫良心對得住神,就忍受冤屈的苦楚,這是可喜愛的。

彼得前書 3:21
這水所表明的洗禮,現在藉著耶穌基督復活也拯救你們;這洗禮本不在乎除掉肉體的汙穢,只求在神面前有無虧的良心。

彼得前書 4:4
他們在這些事上見你們不與他們同奔那放蕩無度的路,就以為怪,毀謗你們。

彼得前書 3:15
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)