平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 保羅回答說:「我是猶太人,是奇里乞亞省的塔爾蘇人,並不是無名之城的公民,請求你准許我向民眾說話。」 中文标准译本 (CSB Simplified) 保罗回答说:“我是犹太人,是奇里乞亚省的塔尔苏人,并不是无名之城的公民,请求你准许我向民众说话。” 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 保羅說:「我本是猶太人,生在基利家的大數,並不是無名小城的人。求你准我對百姓說話。」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 保罗说:“我本是犹太人,生在基利家的大数,并不是无名小城的人。求你准我对百姓说话。” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 保羅說:「我是猶太人,是基利家的大數人,並不是無名小城的公民,求你准我向民眾講幾句話。」 圣经新译本 (CNV Simplified) 保罗说:「我是犹太人,是基利家的大数人,并不是无名小城的公民,求你准我向民众讲几句话。」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 保 羅 說 : 我 本 是 猶 太 人 , 生 在 基 利 家 的 大 數 , 並 不 是 無 名 小 城 的 人 。 求 你 准 我 對 百 姓 說 話 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 保 罗 说 : 我 本 是 犹 太 人 , 生 在 基 利 家 的 大 数 , 并 不 是 无 名 小 城 的 人 。 求 你 准 我 对 百 姓 说 话 。 Acts 21:39 King James Bible But Paul said, I am a man which am a Jew of Tarsus, a city in Cilicia, a citizen of no mean city: and, I beseech thee, suffer me to speak unto the people. Acts 21:39 English Revised Version But Paul said, I am a Jew, of Tarsus in Cilicia, a citizen of no mean city: and I beseech thee, give me leave to speak unto the people. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) I am. 使徒行傳 9:11,30 使徒行傳 22:3 使徒行傳 23:34 Cilicia. 使徒行傳 6:9 使徒行傳 15:23,41 a citizen. 使徒行傳 16:37 使徒行傳 22:25-29 使徒行傳 23:27 suffer. 使徒行傳 21:37 彼得前書 3:15 彼得前書 4:15,16 鏈接 (Links) 使徒行傳 21:39 雙語聖經 (Interlinear) • 使徒行傳 21:39 多種語言 (Multilingual) • Hechos 21:39 西班牙人 (Spanish) • Actes 21:39 法國人 (French) • Apostelgeschichte 21:39 德語 (German) • 使徒行傳 21:39 中國語文 (Chinese) • Acts 21:39 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 千夫長解救保羅 …38你莫非是從前作亂、帶領四千凶徒往曠野去的那埃及人嗎?」 39保羅說:「我本是猶太人,生在基利家的大數,並不是無名小城的人。求你准我對百姓說話。」 40千夫長准了。保羅就站在臺階上,向百姓擺手。他們都靜默無聲,保羅便用希伯來話對他們說: 交叉引用 (Cross Ref) 使徒行傳 6:9 當時有稱「利百地拿」會堂的幾個人,並有古利奈、亞歷山大、基利家、亞細亞各處會堂的幾個人,都起來和司提反辯論。 使徒行傳 9:11 主對他說:「起來!往直街去,在猶大的家裡訪問一個大數人,名叫掃羅。他正禱告, 使徒行傳 22:3 保羅說:「我原是猶太人,生在基利家的大數,長在這城裡;在迦瑪列門下,按著我們祖宗嚴緊的律法受教;熱心侍奉神,像你們眾人今日一樣。 使徒行傳 23:34 巡撫看了文書,問保羅是哪省的人,既曉得他是基利家人, |