使徒行傳 5:29
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
彼得和使徒們回答說:「我們必須順從神過於順從人。

中文标准译本 (CSB Simplified)
彼得和使徒们回答说:“我们必须顺从神过于顺从人。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
彼得和眾使徒回答說:「順從神不順從人,是應當的。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
彼得和众使徒回答说:“顺从神不顺从人,是应当的。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
彼得和眾使徒回答:「服從 神過於服從人,是應當的。

圣经新译本 (CNV Simplified)
彼得和众使徒回答:「服从 神过於服从人,是应当的。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
彼 得 和 眾 使 徒 回 答 說 : 順 從 神 , 不 順 從 人 , 是 應 當 的 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
彼 得 和 众 使 徒 回 答 说 : 顺 从 神 , 不 顺 从 人 , 是 应 当 的 。

Acts 5:29 King James Bible
Then Peter and the other apostles answered and said, We ought to obey God rather than men.

Acts 5:29 English Revised Version
But Peter and the apostles answered and said, We must obey God rather than men.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

We.

使徒行傳 4:19
彼得、約翰說:「聽從你們不聽從神,這在神面前合理不合理,你們自己酌量吧!

創世記 3:17
又對亞當說:「你既聽從妻子的話,吃了我所吩咐你不可吃的那樹上的果子,地必為你的緣故受咒詛,你必終身勞苦,才能從地裡得吃的。

撒母耳記上 15:24
掃羅對撒母耳說:「我有罪了,我因懼怕百姓,聽從他們的話,就違背了耶和華的命令和你的言語。

馬可福音 7:7-9
他們將人的吩咐當做道理教導人,所以拜我也是枉然。』…

啟示錄 14:8-12
又有第二位天使接著說:「叫萬民喝邪淫、大怒之酒的巴比倫大城傾倒了!傾倒了!」…

鏈接 (Links)
使徒行傳 5:29 雙語聖經 (Interlinear)使徒行傳 5:29 多種語言 (Multilingual)Hechos 5:29 西班牙人 (Spanish)Actes 5:29 法國人 (French)Apostelgeschichte 5:29 德語 (German)使徒行傳 5:29 中國語文 (Chinese)Acts 5:29 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
彼得向官長分訴
28「我們不是嚴嚴地禁止你們,不可奉這名教訓人嗎?你們倒把你們的道理充滿了耶路撒冷,想要叫這人的血歸到我們身上!」 29彼得和眾使徒回答說:「順從神不順從人,是應當的。 30你們掛在木頭上殺害的耶穌,我們祖宗的神已經叫他復活。…
交叉引用 (Cross Ref)
出埃及記 1:17
但是收生婆敬畏神,不照埃及王的吩咐行,竟存留男孩的性命。

耶利米書 26:12
耶利米就對眾首領和眾民說:「耶和華差遣我預言攻擊這殿和這城,說你們所聽見的這一切話。

但以理書 6:13
他們對王說:「王啊,那被擄之猶大人中的但以理不理你,也不遵你蓋了玉璽的禁令,他竟一日三次祈禱。」

使徒行傳 4:19
彼得、約翰說:「聽從你們不聽從神,這在神面前合理不合理,你們自己酌量吧!

使徒行傳 5:28
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)