約翰福音 1:31
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
我以前也不認識他,但為了讓他向以色列顯明,所以我來用水施洗。」

中文标准译本 (CSB Simplified)
我以前也不认识他,但为了让他向以色列显明,所以我来用水施洗。”

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
我先前不認識他,如今我來用水施洗,為要叫他顯明給以色列人。」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
我先前不认识他,如今我来用水施洗,为要叫他显明给以色列人。”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
我本來不認識他,但為了要把他顯明給以色列人,因此我來用水施洗。」

圣经新译本 (CNV Simplified)
我本来不认识他,但为了要把他显明给以色列人,因此我来用水施洗。」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
我 先 前 不 認 識 他 , 如 今 我 來 用 水 施 洗 , 為 要 叫 他 顯 明 給 以 色 列 人 。 」

简体中文和合本 (CUV Simplified)
我 先 前 不 认 识 他 , 如 今 我 来 用 水 施 洗 , 为 要 叫 他 显 明 给 以 色 列 人 。 」

John 1:31 King James Bible
And I knew him not: but that he should be made manifest to Israel, therefore am I come baptizing with water.

John 1:31 English Revised Version
And I knew him not; but that he should be made manifest to Israel, for this cause came I baptizing with water.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

I knew.

約翰福音 1:33
我先前不認識他,只是那差我來用水施洗的對我說:『你看見聖靈降下來,住在誰的身上,誰就是用聖靈施洗的。』

路加福音 1:80
那孩子漸漸長大,心靈強健,住在曠野,直到他顯明在以色列人面前的日子。

路加福音 2:39-42
約瑟和馬利亞照主的律法辦完了一切的事,就回加利利,到自己的城拿撒勒去了。…

but.

約翰福音 1:7
這人來,為要作見證,就是為光作見證,叫眾人因他可以信。

以賽亞書 40:3-5
有人聲喊著說:「在曠野預備耶和華的路,在沙漠地修平我們神的道!…

瑪拉基書 3:1
萬軍之耶和華說:「我要差遣我的使者在我前面預備道路。你們所尋求的主必忽然進入他的殿,立約的使者,就是你們所仰慕的,快要來到。

瑪拉基書 4:2-5
但向你們敬畏我名的人,必有公義的日頭出現,其光線有醫治之能。你們必出來,跳躍如圈裡的肥犢。…

路加福音 1:17,76-79
他必有以利亞的心志能力,行在主的前面,叫為父的心轉向兒女,叫悖逆的人轉從義人的智慧,又為主預備合用的百姓。」…

therefore.

馬太福音 3:6
承認他們的罪,在約旦河裡受他的洗。

馬可福音 1:3-5
在曠野有人聲喊著說:『預備主的道,修直他的路!』」…

路加福音 3:3,4
他就來到約旦河一帶地方,宣講悔改的洗禮,使罪得赦。…

使徒行傳 19:4
保羅說:「約翰所行的是悔改的洗,告訴百姓當信那在他以後要來的,就是耶穌。」

鏈接 (Links)
約翰福音 1:31 雙語聖經 (Interlinear)約翰福音 1:31 多種語言 (Multilingual)Juan 1:31 西班牙人 (Spanish)Jean 1:31 法國人 (French)Johannes 1:31 德語 (German)約翰福音 1:31 中國語文 (Chinese)John 1:31 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
神的羔羊
30這就是我曾說:『有一位在我以後來、反成了在我以前的,因他本來在我以前。』 31我先前不認識他,如今我來用水施洗,為要叫他顯明給以色列人。」 32約翰又作見證說:「我曾看見聖靈彷彿鴿子從天降下,住在他的身上。…
交叉引用 (Cross Ref)
馬太福音 3:13
當下耶穌從加利利來到約旦河,見了約翰,要受他的洗。

約翰福音 1:30
這就是我曾說:『有一位在我以後來、反成了在我以前的,因他本來在我以前。』

約翰福音 1:32
約翰又作見證說:「我曾看見聖靈彷彿鴿子從天降下,住在他的身上。

約翰福音 1:30
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)