以賽亞書 29:14
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
所以,我在這百姓中要行奇妙的事,就是奇妙又奇妙的事。他們智慧人的智慧必然消滅,聰明人的聰明必然隱藏。」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
所以,我在这百姓中要行奇妙的事,就是奇妙又奇妙的事。他们智慧人的智慧必然消灭,聪明人的聪明必然隐藏。”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
因此,看哪!我要再向這子民施行奇事,就是奇妙又奇妙的事;他們智慧人的智慧必要消沒,他們聰明人的聰明必被隱藏。」

圣经新译本 (CNV Simplified)
因此,看哪!我要再向这子民施行奇事,就是奇妙又奇妙的事;他们智慧人的智慧必要消没,他们聪明人的聪明必被隐藏。」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
所 以 , 我 在 這 百 姓 中 要 行 奇 妙 的 事 , 就 是 奇 妙 又 奇 妙 的 事 。 他 們 智 慧 人 的 智 慧 必 然 消 滅 , 聰 明 人 的 聰 明 必 然 隱 藏 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
所 以 , 我 在 这 百 姓 中 要 行 奇 妙 的 事 , 就 是 奇 妙 又 奇 妙 的 事 。 他 们 智 慧 人 的 智 慧 必 然 消 灭 , 聪 明 人 的 聪 明 必 然 隐 藏 。

Isaiah 29:14 King James Bible
Therefore, behold, I will proceed to do a marvellous work among this people, even a marvellous work and a wonder: for the wisdom of their wise men shall perish, and the understanding of their prudent men shall be hid.

Isaiah 29:14 English Revised Version
therefore, behold, I will proceed to do a marvelous work among this people, even a marvelous work and a wonder: and the wisdom of their wise men shall perish, and the understanding of their prudent men shall be hid.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

I will

以賽亞書 29:9
你們等候驚奇吧!你們宴樂昏迷吧!他們醉了,卻非因酒;他們東倒西歪,卻非因濃酒。

以賽亞書 28:21
耶和華必興起像在毗拉心山,他必發怒像在基遍谷,好做成他的工,就是非常的工,成就他的事,就是奇異的事。

哈巴谷書 1:5
耶和華說:「你們要向列國中觀看,大大驚奇。因為在你們的時候,我行一件事,雖有人告訴你們,你們總是不信。

約翰福音 9:29-34
神對摩西說話是我們知道的,只是這個人,我們不知道他從哪裡來!」…

proceed.

以賽亞書 29:10
因為耶和華將沉睡的靈澆灌你們,封閉你們的眼,蒙蓋你們的頭。你們的眼就是先知,你們的頭就是先見。

以賽亞書 6:9,10
他說:「你去告訴這百姓說:『你們聽是要聽見,卻不明白;看是要看見,卻不曉得。』…

以賽亞書 19:3,11-14
埃及人的心神必在裡面耗盡,我必敗壞他們的謀略,他們必求問偶像和念咒的、交鬼的、行巫術的。…

約伯記 5:13
他叫有智慧的中了自己的詭計,使狡詐人的計謀速速滅亡。

耶利米書 8:7-9
空中的鸛鳥知道來去的定期,斑鳩燕子與白鶴也守候當來的時令,我的百姓卻不知道耶和華的法則。…

耶利米書 49:7
論以東。萬軍之耶和華如此說:「提幔中再沒有智慧嗎?明哲人不再有謀略嗎?他們的智慧盡歸無有嗎?

俄巴底亞書 1:8
耶和華說:到那日,我豈不從以東除滅智慧人,從以掃山除滅聰明人?

路加福音 10:24
我告訴你們:從前有許多先知和君王要看你們所看的,卻沒有看見;要聽你們所聽的,卻沒有聽見。」

約翰福音 9:39-41
耶穌說:「我為審判到這世上來,叫不能看見的可以看見,能看見的反瞎了眼。」…

使徒行傳 28:26,27
他說:『你去告訴這百姓說:你們聽是要聽見,卻不明白;看是要看見,卻不曉得。…

羅馬書 1:21,22,28
因為他們雖然知道神,卻不當做神榮耀他,也不感謝他,他們的思念變為虛妄,無知的心就昏暗了。…

哥林多前書 1:19-24
就如經上所記:「我要滅絕智慧人的智慧,廢棄聰明人的聰明。」…

哥林多前書 3:19
因這世界的智慧在神看是愚拙,如經上記著說:「主叫有智慧的中了自己的詭計」,

鏈接 (Links)
以賽亞書 29:14 雙語聖經 (Interlinear)以賽亞書 29:14 多種語言 (Multilingual)Isaías 29:14 西班牙人 (Spanish)Ésaïe 29:14 法國人 (French)Jesaja 29:14 德語 (German)以賽亞書 29:14 中國語文 (Chinese)Isaiah 29:14 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
責民偽善
13主說:「因為這百姓親近我,用嘴唇尊敬我,心卻遠離我。他們敬畏我,不過是領受人的吩咐。 14所以,我在這百姓中要行奇妙的事,就是奇妙又奇妙的事。他們智慧人的智慧必然消滅,聰明人的聰明必然隱藏。」 15禍哉!那些向耶和華深藏謀略的,又在暗中行事,說:「誰看見我們呢?誰知道我們呢?」…
交叉引用 (Cross Ref)
哥林多前書 1:19
就如經上所記:「我要滅絕智慧人的智慧,廢棄聰明人的聰明。」

以賽亞書 6:9
他說:「你去告訴這百姓說:『你們聽是要聽見,卻不明白;看是要看見,卻不曉得。』

以賽亞書 6:10
要使這百姓心蒙脂油,耳朵發沉,眼睛昏迷,恐怕眼睛看見,耳朵聽見,心裡明白,回轉過來,便得醫治。」

以賽亞書 10:12
主在錫安山和耶路撒冷成就他一切工作的時候,主說:「我必罰亞述王自大的心和他高傲眼目的榮耀。

以賽亞書 28:21
耶和華必興起像在毗拉心山,他必發怒像在基遍谷,好做成他的工,就是非常的工,成就他的事,就是奇異的事。

以賽亞書 44:25
使說假話的兆頭失效,使占卜的癲狂,使智慧人退後,使他的知識變為愚拙,

以賽亞書 63:17
耶和華啊,你為何使我們走差離開你的道,使我們心裡剛硬不敬畏你呢?求你為你僕人,為你產業支派的緣故轉回來。

以賽亞書 65:7


耶利米書 8:9
智慧人慚愧,驚惶,被擒拿,他們棄掉耶和華的話,心裡還有什麼智慧呢?

耶利米書 49:7
論以東。萬軍之耶和華如此說:「提幔中再沒有智慧嗎?明哲人不再有謀略嗎?他們的智慧盡歸無有嗎?

俄巴底亞書 1:8
耶和華說:到那日,我豈不從以東除滅智慧人,從以掃山除滅聰明人?

哈巴谷書 1:5
耶和華說:「你們要向列國中觀看,大大驚奇。因為在你們的時候,我行一件事,雖有人告訴你們,你們總是不信。

以賽亞書 29:13
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)