馬太福音 21:16
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
他們問耶穌:「你聽見這些小孩在說什麼嗎?」耶穌回答他們,說:「是的,聽見了。難道你們從來沒有讀過『從孩子和吃奶嬰兒的口中,你預備了讚美』這話嗎?」

中文标准译本 (CSB Simplified)
他们问耶稣:“你听见这些小孩在说什么吗?”耶稣回答他们,说:“是的,听见了。难道你们从来没有读过‘从孩子和吃奶婴儿的口中,你预备了赞美’这话吗?”

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
對他說:「這些人所說的,你聽見了嗎?」耶穌說:「是的。經上說『你從嬰孩和吃奶的口中完全了讚美』的話,你們沒有念過嗎?」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
对他说:“这些人所说的,你听见了吗?”耶稣说:“是的。经上说‘你从婴孩和吃奶的口中完全了赞美’的话,你们没有念过吗?”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
對耶穌說:「你聽見他們說甚麼嗎?」耶穌說:「我聽見了。『你從小孩和嬰兒的口中,得著了讚美。』這話你們沒有念過嗎?」

圣经新译本 (CNV Simplified)
对耶稣说:「你听见他们说甚麽吗?」耶稣说:「我听见了。『你从小孩和婴儿的口中,得着了赞美。』这话你们没有念过吗?」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
對 他 說 : 這 些 人 所 說 的 , 你 聽 見 了 麼 ? 耶 穌 說 : 是 的 。 經 上 說 你 從 嬰 孩 和 吃 奶 的 口 中 完 全 了 讚 美 的 話 , 你 們 沒 有 念 過 麼 ?

简体中文和合本 (CUV Simplified)
对 他 说 : 这 些 人 所 说 的 , 你 听 见 了 麽 ? 耶 稣 说 : 是 的 。 经 上 说 你 从 婴 孩 和 吃 奶 的 口 中 完 全 了 赞 美 的 话 , 你 们 没 有 念 过 麽 ?

Matthew 21:16 King James Bible
And said unto him, Hearest thou what these say? And Jesus saith unto them, Yea; have ye never read, Out of the mouth of babes and sucklings thou hast perfected praise?

Matthew 21:16 English Revised Version
and said unto him, Hearest thou what these are saying? And Jesus saith unto them, Yea: did ye never read, Out of the mouth of babes and sucklings thou hast perfected praise?
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

Hearest.

路加福音 19:39,40
眾人中有幾個法利賽人對耶穌說:「夫子,責備你的門徒吧!」…

約翰福音 11:47,48
祭司長和法利賽人聚集公會,說:「這人行好些神蹟,我們怎麼辦呢?…

使徒行傳 4:16-18
「我們當怎樣辦這兩個人呢?因為他們誠然行了一件明顯的神蹟,凡住耶路撒冷的人都知道,我們也不能說沒有。…

have.

馬太福音 12:3
耶穌對他們說:「經上記著大衛和跟從他的人飢餓之時所做的事,你們沒有念過嗎?

馬太福音 19:4
耶穌回答說:「那起初造人的,是『造男造女』,

馬太福音 22:31
論到死人復活,神在經上向你們所說的,你們沒有念過嗎?

馬可福音 2:25
耶穌對他們說:「經上記著大衛和跟從他的人缺乏、飢餓之時所做的事,你們沒有念過嗎?

Out.

馬太福音 11:25
那時,耶穌說:「父啊,天地的主,我感謝你!因為你將這些事向聰明通達人就藏起來,向嬰孩就顯出來。

詩篇 8:2
你因敵人的緣故,從嬰孩和吃奶的口中建立了能力,使仇敵和報仇的閉口無言。

鏈接 (Links)
馬太福音 21:16 雙語聖經 (Interlinear)馬太福音 21:16 多種語言 (Multilingual)Mateo 21:16 西班牙人 (Spanish)Matthieu 21:16 法國人 (French)Matthaeus 21:16 德語 (German)馬太福音 21:16 中國語文 (Chinese)Matthew 21:16 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
潔淨聖殿
15祭司長和文士看見耶穌所行的奇事,又見小孩子在殿裡喊著說「和散那歸於大衛的子孫」,就甚惱怒, 16對他說:「這些人所說的,你聽見了嗎?」耶穌說:「是的。經上說『你從嬰孩和吃奶的口中完全了讚美』的話,你們沒有念過嗎?」 17於是離開他們,出城到伯大尼去,在那裡住宿。
交叉引用 (Cross Ref)
詩篇 8:2
你因敵人的緣故,從嬰孩和吃奶的口中建立了能力,使仇敵和報仇的閉口無言。

馬太福音 11:25
那時,耶穌說:「父啊,天地的主,我感謝你!因為你將這些事向聰明通達人就藏起來,向嬰孩就顯出來。

馬可福音 13:17
當那些日子,懷孕的和奶孩子的有禍了!

路加福音 21:23
當那些日子,懷孕的和奶孩子的有禍了!因為將有大災難降在這地方,也有震怒臨到這百姓。

馬太福音 21:15
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)