平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 我又觀看,看哪,有一匹白馬。那騎馬的拿著一張弓;他被賜予了一頂冠冕,就出去,得勝了又要得勝。 中文标准译本 (CSB Simplified) 我又观看,看哪,有一匹白马。那骑马的拿着一张弓;他被赐予了一顶冠冕,就出去,得胜了又要得胜。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 我就觀看,見有一匹白馬。騎在馬上的拿著弓,並有冠冕賜給他,他便出來,勝了又要勝。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 我就观看,见有一匹白马。骑在马上的拿着弓,并有冠冕赐给他,他便出来,胜了又要胜。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 我觀看,見有一匹白馬;騎在馬上的拿著弓,有冠冕賜給他,他就出去,得勝並且要再得勝。 圣经新译本 (CNV Simplified) 我观看,见有一匹白马;骑在马上的拿着弓,有冠冕赐给他,他就出去,得胜并且要再得胜。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 我 就 觀 看 , 見 有 一 匹 白 馬 ; 騎 在 馬 上 的 , 拿 著 弓 , 並 有 冠 冕 賜 給 他 。 他 便 出 來 , 勝 了 又 要 勝 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 我 就 观 看 , 见 有 一 匹 白 马 ; 骑 在 马 上 的 , 拿 着 弓 , 并 有 冠 冕 赐 给 他 。 他 便 出 来 , 胜 了 又 要 胜 。 Revelation 6:2 King James Bible And I saw, and behold a white horse: and he that sat on him had a bow; and a crown was given unto him: and he went forth conquering, and to conquer. Revelation 6:2 English Revised Version And I saw, and behold, a white horse, and he that sat thereon had a bow; and there was given unto him a crown: and he came forth conquering, and to conquer. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) a white. 啟示錄 19:11,14 撒迦利亞書 1:8 撒迦利亞書 6:3 *etc: and he that. 詩篇 45:3-5 詩篇 76:7 and a. 啟示錄 14:14 啟示錄 19:12 撒迦利亞書 6:11-13 馬太福音 28:18 and he went. 啟示錄 11:15,18 啟示錄 15:2 啟示錄 17:14 詩篇 98:1 詩篇 110:2 以賽亞書 25:8 羅馬書 15:18,19 哥林多前書 15:25,55-57 哥林多後書 10:3-5 鏈接 (Links) 啟示錄 6:2 雙語聖經 (Interlinear) • 啟示錄 6:2 多種語言 (Multilingual) • Apocalipsis 6:2 西班牙人 (Spanish) • Apocalypse 6:2 法國人 (French) • Offenbarung 6:2 德語 (German) • 啟示錄 6:2 中國語文 (Chinese) • Revelation 6:2 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 撒迦利亞書 1:8 我夜間觀看,見一人騎著紅馬,站在窪地番石榴樹中間,在他身後又有紅馬、黃馬和白馬。 撒迦利亞書 6:3 第三輛車套著白馬,第四輛車套著有斑點的壯馬。 撒迦利亞書 6:11 取這金銀做冠冕,戴在約薩答的兒子大祭司約書亞的頭上, 啟示錄 3:21 得勝的,我要賜他在我寶座上與我同坐,就如我得了勝,在我父的寶座上與他同坐一般。 啟示錄 9:7 蝗蟲的形狀好像預備出戰的馬一樣,頭上戴的好像金冠冕,臉面好像男人的臉面, 啟示錄 14:14 我又觀看,見有一片白雲。雲上坐著一位好像人子,頭上戴著金冠冕,手裡拿著快鐮刀。 啟示錄 19:11 我觀看,見天開了。有一匹白馬,騎在馬上的稱為「誠信真實」,他審判、爭戰都按著公義。 啟示錄 19:12 他的眼睛如火焰,他頭上戴著許多冠冕,又有寫著的名字,除了他自己沒有人知道。 |