啟示錄 2:1
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
「你要給那在以弗所教會的使者寫信說:「那位右手握著七顆星、在七座金燈臺中間行走的,這樣說:

中文标准译本 (CSB Simplified)
“你要给那在以弗所教会的使者写信说:“那位右手握着七颗星、在七座金灯台中间行走的,这样说:

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
「你要寫信給以弗所教會的使者說:『那右手拿著七星、在七個金燈臺中間行走的說:

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
“你要写信给以弗所教会的使者说:‘那右手拿着七星、在七个金灯台中间行走的说:

聖經新譯本 (CNV Traditional)
「你要寫信給在以弗所教會的使者,說:『那右手拿著七星,在七個金燈臺中間行走的,這樣說:

圣经新译本 (CNV Simplified)
「你要写信给在以弗所教会的使者,说:『那右手拿着七星,在七个金灯台中间行走的,这样说:

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
你 要 寫 信 給 以 弗 所 教 會 的 使 者 , 說 : 那 右 手 拿 著 七 星 、 在 七 個 金 燈 臺 中 間 行 走 的 , 說 :

简体中文和合本 (CUV Simplified)
你 要 写 信 给 以 弗 所 教 会 的 使 者 , 说 : 那 右 手 拿 着 七 星 、 在 七 个 金 灯 ? 中 间 行 走 的 , 说 :

Revelation 2:1 King James Bible
Unto the angel of the church of Ephesus write; These things saith he that holdeth the seven stars in his right hand, who walketh in the midst of the seven golden candlesticks;

Revelation 2:1 English Revised Version
To the angel of the church in Ephesus write; These things saith he that holdeth the seven stars in his right hand, he that walketh in the midst of the seven golden candlesticks:
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

the angel.

啟示錄 2:8,12,18
「你要寫信給士每拿教會的使者說:『那首先的、末後的、死過又活的說:…

啟示錄 3:1,7,14
「你要寫信給撒狄教會的使者說:『那有神的七靈和七星的說:我知道你的行為,按名你是活的,其實是死的。…

church.

啟示錄 1:11
「你所看見的當寫在書上,達於以弗所、士每拿、別迦摩、推雅推喇、撒狄、非拉鐵非、老底嘉那七個教會。」

holdeth.

啟示錄 1:16,20
他右手拿著七星,從他口中出來一把兩刃的利劍,面貌如同烈日放光。…

啟示錄 8:10-12
第三位天使吹號,就有燒著的大星好像火把從天上落下來,落在江河的三分之一和眾水的泉源上。…

啟示錄 12:1
天上現出大異象來:有一個婦人身披日頭,腳踏月亮,頭戴十二星的冠冕,

約翰福音 5:35
約翰是點著的明燈,你們情願暫時喜歡他的光。

walketh.

啟示錄 1:12,13
我轉過身來,要看是誰發聲與我說話;既轉過來,就看見七個金燈臺,…

以西結書 28:13,14
你曾在伊甸神的園中,佩戴各樣寶石,就是紅寶石、紅璧璽、金鋼石、水蒼玉、紅瑪瑙、碧玉、藍寶石、綠寶石、紅玉和黃金,又有精美的鼓、笛在你那裡,都是在你受造之日預備齊全的。…

馬太福音 18:20
因為無論在哪裡,有兩三個人奉我的名聚會,那裡就有我在他們中間。」

馬太福音 28:20
凡我所吩咐你們的,都教訓他們遵守。我就常與你們同在,直到世界的末了。」

鏈接 (Links)
啟示錄 2:1 雙語聖經 (Interlinear)啟示錄 2:1 多種語言 (Multilingual)Apocalipsis 2:1 西班牙人 (Spanish)Apocalypse 2:1 法國人 (French)Offenbarung 2:1 德語 (German)啟示錄 2:1 中國語文 (Chinese)Revelation 2:1 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
寄信給以弗所
1「你要寫信給以弗所教會的使者說:『那右手拿著七星、在七個金燈臺中間行走的說: 2我知道你的行為、勞碌、忍耐,也知道你不能容忍惡人。你也曾試驗那自稱為使徒卻不是使徒的,看出他們是假的來。…
交叉引用 (Cross Ref)
使徒行傳 18:19
到了以弗所,保羅就把他們留在那裡,自己進了會堂和猶太人辯論。

使徒行傳 18:21
就辭別他們,說:「神若許我,我還要回到你們這裡。」於是開船離了以弗所。

使徒行傳 19:1
亞波羅在哥林多的時候,保羅經過了上邊一帶地方,就來到以弗所。在那裡遇見幾個門徒,

哥林多後書 6:16
神的殿和偶像有什麼相同呢?因為我們是永生神的殿,就如神曾說:「我要在他們中間居住,在他們中間來往;我要做他們的神,他們要做我的子民。」

啟示錄 1:11
「你所看見的當寫在書上,達於以弗所、士每拿、別迦摩、推雅推喇、撒狄、非拉鐵非、老底嘉那七個教會。」

啟示錄 1:12
我轉過身來,要看是誰發聲與我說話;既轉過來,就看見七個金燈臺,

啟示錄 1:13
燈臺中間有一位好像人子,身穿長衣,直垂到腳,胸間束著金帶。

啟示錄 1:16
他右手拿著七星,從他口中出來一把兩刃的利劍,面貌如同烈日放光。

啟示錄 1:20
論到你所看見在我右手中的七星和七個金燈臺的奧祕,那七星就是七個教會的使者,七燈臺就是七個教會。

啟示錄 1:20
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)