羅馬書 8:36 如經上所記:「我們為你的緣故終日被殺,人看我們如將宰的羊。」
羅馬書 8:36
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
正如經上所記:「為你的緣故,我們終日被置於死地,被看為要宰殺的羊。」

中文标准译本 (CSB Simplified)
正如经上所记:“为你的缘故,我们终日被置于死地,被看为要宰杀的羊。”

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
如經上所記:「我們為你的緣故終日被殺,人看我們如將宰的羊。」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
如经上所记:“我们为你的缘故终日被杀,人看我们如将宰的羊。”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
正如經上所記:「為你的緣故,我們終日面對死亡,人看我們像待宰的羊。」

圣经新译本 (CNV Simplified)
正如经上所记:「为你的缘故,我们终日面对死亡,人看我们像待宰的羊。」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
如 經 上 所 記 : 我 們 為 你 的 緣 故 終 日 被 殺 ; 人 看 我 們 如 將 宰 的 羊 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
如 经 上 所 记 : 我 们 为 你 的 缘 故 终 日 被 杀 ; 人 看 我 们 如 将 宰 的 羊 。

Romans 8:36 King James Bible
As it is written, For thy sake we are killed all the day long; we are accounted as sheep for the slaughter.

Romans 8:36 English Revised Version
Even as it is written, For thy sake we are killed all the day long; We were accounted as sheep for the slaughter.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

For thy.

詩篇 44:22
我們為你的緣故終日被殺,人看我們如將宰的羊。

詩篇 141:7
我們的骨頭散在墓旁,好像人耕田刨地的土塊。

約翰福音 16:2
人要把你們趕出會堂,並且時候將到,凡殺你們的就以為是侍奉神。

哥林多前書 15:30
我們又因何時刻冒險呢?

哥林多後書 4:11
因為我們這活著的人是常為耶穌被交於死地,使耶穌的生在我們這必死的身上顯明出來。

as sheep.

以賽亞書 53:7
他被欺壓,在受苦的時候卻不開口。他像羊羔被牽到宰殺之地,又像羊在剪毛的人手下無聲,他也是這樣不開口。

耶利米書 11:19
我卻像柔順的羊羔被牽到宰殺之地,我並不知道他們設計謀害我說:「我們把樹連果子都滅了吧!將他從活人之地剪除,使他的名不再被記念。」

耶利米書 12:3
耶和華啊,你曉得我,看見我,察驗我向你是怎樣的心。求你將他們拉出來,好像將宰的羊,叫他們等候殺戮的日子。

耶利米書 51:40
「我必使他們像羊羔,像公綿羊和公山羊下到宰殺之地。

使徒行傳 8:32
他所念的那段經說:「他像羊被牽到宰殺之地,又像羊羔在剪毛的人手下無聲,他也是這樣不開口。

鏈接 (Links)
羅馬書 8:36 雙語聖經 (Interlinear)羅馬書 8:36 多種語言 (Multilingual)Romanos 8:36 西班牙人 (Spanish)Romains 8:36 法國人 (French)Roemer 8:36 德語 (German)羅馬書 8:36 中國語文 (Chinese)Romans 8:36 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
信靠主的必能得勝
35誰能使我們與基督的愛隔絕呢?難道是患難嗎?是困苦嗎?是逼迫嗎?是飢餓嗎?是赤身露體嗎?是危險嗎?是刀劍嗎? 36如經上所記:「我們為你的緣故終日被殺,人看我們如將宰的羊。」 37然而,靠著愛我們的主,在這一切的事上已經得勝有餘了。…
交叉引用 (Cross Ref)
詩篇 44:11
你使我們當做快要被吃的羊,把我們分散在列邦中。

詩篇 44:22
我們為你的緣故終日被殺,人看我們如將宰的羊。

使徒行傳 20:24
我卻不以性命為念,也不看為寶貴,只要行完我的路程,成就我從主耶穌所領受的職事,證明神恩惠的福音。

哥林多前書 4:9
我想神把我們使徒明明列在末後,好像定死罪的囚犯;因為我們成了一臺戲,給世人和天使觀看。

哥林多前書 15:30
我們又因何時刻冒險呢?

哥林多前書 15:31
弟兄們,我在我主基督耶穌裡指著你們所誇的口極力地說:我是天天冒死!

哥林多後書 1:9
自己心裡也斷定是必死的,叫我們不靠自己,只靠叫死人復活的神。

哥林多後書 4:10
身上常帶著耶穌的死,使耶穌的生也顯明在我們身上。

哥林多後書 6:9
似乎不為人所知,卻是人所共知的;似乎要死,卻是活著的;似乎受責罰,卻是不致喪命的;

哥林多後書 11:23
他們是基督的僕人嗎?我說句狂話,我更是!我比他們多受勞苦、多下監牢,受鞭打是過重的,冒死是屢次有的。

腓立比書 3:10
使我認識基督,曉得他復活的大能,並且曉得和他一同受苦,效法他的死,

羅馬書 8:35
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)