平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 太監誦讀的那段經文是這樣的:「他像羊被牽去宰殺,又像羊羔在剪毛的人面前默默無聲,他也這樣不開口。 中文标准译本 (CSB Simplified) 太监诵读的那段经文是这样的:“他像羊被牵去宰杀,又像羊羔在剪毛的人面前默默无声,他也这样不开口。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 他所念的那段經說:「他像羊被牽到宰殺之地,又像羊羔在剪毛的人手下無聲,他也是這樣不開口。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 他所念的那段经说:“他像羊被牵到宰杀之地,又像羊羔在剪毛的人手下无声,他也是这样不开口。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 他所讀的那段經文,就是:「他像羊被牽去宰殺,又像羊羔在剪毛的人面前無聲,他總是這樣不開口。 圣经新译本 (CNV Simplified) 他所读的那段经文,就是:「他像羊被牵去宰杀,又像羊羔在剪毛的人面前无声,他总是这样不开口。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 他 所 念 的 那 段 經 , 說 : 他 像 羊 被 牽 到 宰 殺 之 地 , 又 像 羊 羔 在 剪 毛 的 人 手 下 無 聲 ; 他 也 是 這 樣 不 開 口 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 他 所 念 的 那 段 经 , 说 : 他 像 羊 被 牵 到 宰 杀 之 地 , 又 像 羊 羔 在 剪 毛 的 人 手 下 无 声 ; 他 也 是 这 样 不 开 口 。 Acts 8:32 King James Bible The place of the scripture which he read was this, He was led as a sheep to the slaughter; and like a lamb dumb before his shearer, so opened he not his mouth: Acts 8:32 English Revised Version Now the place of the scripture which he was reading was this, He was led as a sheep to the slaughter; And as a lamb before his shearer is dumb, So he openeth not his mouth: 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) He was. 以賽亞書 53:7,8 as a. 詩篇 44:11,12 耶利米書 11:19 耶利米書 12:3 耶利米書 51:40 羅馬書 8:36 and like. 約翰福音 1:29 彼得前書 1:19 彼得前書 2:21-24 opened. 詩篇 39:2,9 馬太福音 26:62,63 路加福音 23:34 約翰福音 18:9-11 鏈接 (Links) 使徒行傳 8:32 雙語聖經 (Interlinear) • 使徒行傳 8:32 多種語言 (Multilingual) • Hechos 8:32 西班牙人 (Spanish) • Actes 8:32 法國人 (French) • Apostelgeschichte 8:32 德語 (German) • 使徒行傳 8:32 中國語文 (Chinese) • Acts 8:32 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 腓利傳道於埃塞俄比亞的太監 …31他說:「沒有人指教我,怎能明白呢?」於是請腓利上車與他同坐。 32他所念的那段經說:「他像羊被牽到宰殺之地,又像羊羔在剪毛的人手下無聲,他也是這樣不開口。 33他卑微的時候,人不按公義審判他。誰能述說他的世代?因為他的生命從地上奪去。』… 交叉引用 (Cross Ref) 民數記 7:57 一隻公牛犢,一隻公綿羊,一隻一歲的公羊羔做燔祭; 以賽亞書 53:7 他被欺壓,在受苦的時候卻不開口。他像羊羔被牽到宰殺之地,又像羊在剪毛的人手下無聲,他也是這樣不開口。 約翰福音 1:29 次日,約翰看見耶穌來到他那裡,就說:「看哪,神的羔羊,除去世人罪孽的! 使徒行傳 8:31 他說:「沒有人指教我,怎能明白呢?」於是請腓利上車與他同坐。 哥林多前書 15:3 我當日所領受又傳給你們的,第一就是:基督照聖經所說,為我們的罪死了, |