詩篇 44:11
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
你使我們當做快要被吃的羊,把我們分散在列邦中。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
你使我们当做快要被吃的羊,把我们分散在列邦中。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
你使我們像給人宰吃的羊,把我們分散在列國中。

圣经新译本 (CNV Simplified)
你使我们像给人宰吃的羊,把我们分散在列国中。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
你 使 我 們 當 作 快 要 被 吃 的 羊 , 把 我 們 分 散 在 列 邦 中 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
你 使 我 们 当 作 快 要 被 吃 的 羊 , 把 我 们 分 散 在 列 邦 中 。

Psalm 44:11 King James Bible
Thou hast given us like sheep appointed for meat; and hast scattered us among the heathen.

Psalm 44:11 English Revised Version
Thou hast given us like sheep appointed for meat; and hast scattered us among the nations.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

given

耶利米書 12:3
耶和華啊,你曉得我,看見我,察驗我向你是怎樣的心。求你將他們拉出來,好像將宰的羊,叫他們等候殺戮的日子。

羅馬書 8:36
如經上所記:「我們為你的緣故終日被殺,人看我們如將宰的羊。」

like sheep appointed for meat [heb.

詩篇 14:4
作孽的都沒有知識嗎?他們吞吃我的百姓,如同吃飯一樣,並不求告耶和華。

scattered

詩篇 60:1
大衛與兩河間的亞蘭並瑣巴的亞蘭爭戰的時候,約押轉回,在鹽谷攻擊以東,殺了一萬二千人。那時,大衛作這金詩叫人學習,交於伶長。調用為證的百合花。

申命記 4:27
耶和華必使你們分散在萬民中,在他所領你們到的萬國裡,你們剩下的人數稀少。

申命記 28:64
耶和華必使你們分散在萬民中,從地這邊到地那邊,你必在那裡侍奉你和你列祖素不認識、木頭石頭的神。

列王紀下 17:6
何細亞第九年,亞述王攻取了撒馬利亞,將以色列人擄到亞述,把他們安置在哈臘與歌散的哈博河邊,並瑪代人的城邑。

以賽亞書 11:11,12
當那日,主必二次伸手救回自己百姓中所餘剩的,就是在亞述、埃及、巴忒羅、古實、以攔、示拿、哈馬並眾海島所剩下的。…

耶利米書 32:37
我在怒氣、憤怒和大惱恨中將以色列人趕到各國,日後我必從那裡將他們招聚出來,領他們回到此地,使他們安然居住。

以西結書 34:12
牧人在羊群四散的日子怎樣尋找他的羊,我必照樣尋找我的羊。這些羊在密雲黑暗的日子散到各處,我必從那裡救回他們來。

路加福音 21:24
他們要倒在刀下,又被擄到各國去。耶路撒冷要被外邦人踐踏,直到外邦人的日期滿了。

鏈接 (Links)
詩篇 44:11 雙語聖經 (Interlinear)詩篇 44:11 多種語言 (Multilingual)Salmos 44:11 西班牙人 (Spanish)Psaume 44:11 法國人 (French)Psalm 44:11 德語 (German)詩篇 44:11 中國語文 (Chinese)Psalm 44:11 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
陳述己身今時之苦
10你使我們向敵人轉身退後,那恨我們的人任意搶奪。 11你使我們當做快要被吃的羊,把我們分散在列邦中。 12你賣了你的子民也不賺利,所得的價值並不加添你的資財。…
交叉引用 (Cross Ref)
羅馬書 8:36
如經上所記:「我們為你的緣故終日被殺,人看我們如將宰的羊。」

利未記 26:33
我要把你們散在列邦中,我也要拔刀追趕你們。你們的地要成為荒場,你們的城邑要變為荒涼。

申命記 4:27
耶和華必使你們分散在萬民中,在他所領你們到的萬國裡,你們剩下的人數稀少。

申命記 28:64
耶和華必使你們分散在萬民中,從地這邊到地那邊,你必在那裡侍奉你和你列祖素不認識、木頭石頭的神。

詩篇 44:22
我們為你的緣故終日被殺,人看我們如將宰的羊。

詩篇 106:27
叫他們的後裔倒在列國之中,分散在各地。

以西結書 5:10
在你中間父親要吃兒子,兒子要吃父親。我必向你施行審判,我必將你所剩下的分散四方。』

以西結書 20:23
並且我在曠野向他們起誓,必將他們分散在列國,四散在列邦。

詩篇 44:10
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)