平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 「我必使他們像羊羔,像公綿羊和公山羊下到宰殺之地。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) “我必使他们像羊羔,像公绵羊和公山羊下到宰杀之地。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 我必使他們像羊羔,像公綿羊和公山羊一樣下到屠宰之地。 圣经新译本 (CNV Simplified) 我必使他们像羊羔,像公绵羊和公山羊一样下到屠宰之地。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 我 必 使 他 們 像 羊 羔 、 像 公 綿 羊 和 公 山 羊 下 到 宰 殺 之 地 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 我 必 使 他 们 像 羊 羔 、 像 公 绵 羊 和 公 山 羊 下 到 宰 杀 之 地 。 Jeremiah 51:40 King James Bible I will bring them down like lambs to the slaughter, like rams with he goats. Jeremiah 51:40 English Revised Version I will bring them down like lambs to the slaughter, like rams with he-goats. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) 耶利米書 50:27 詩篇 37:20 詩篇 44:22 以賽亞書 34:6 以西結書 39:18 鏈接 (Links) 耶利米書 51:40 雙語聖經 (Interlinear) • 耶利米書 51:40 多種語言 (Multilingual) • Jeremías 51:40 西班牙人 (Spanish) • Jérémie 51:40 法國人 (French) • Jeremia 51:40 德語 (German) • 耶利米書 51:40 中國語文 (Chinese) • Jeremiah 51:40 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 偶像虛無必被毀滅 …39他們火熱的時候,我必為他們設擺酒席,使他們沉醉,好叫他們快樂,睡了長覺永不醒起。」這是耶和華說的。 40「我必使他們像羊羔,像公綿羊和公山羊下到宰殺之地。 41「示沙克何竟被攻取!天下所稱讚的何竟被占據!巴比倫在列國中何竟變為荒場!… 交叉引用 (Cross Ref) 耶利米書 48:15 摩押變為荒場,敵人上去進了她的城邑,她所特選的少年人下去遭了殺戮。」這是君王,名為萬軍之耶和華說的。 耶利米書 50:27 要殺她的一切牛犢,使他們下去遭遇殺戮。他們有禍了!因為追討他們的日子已經來到。 以西結書 39:18 你們必吃勇士的肉,喝地上首領的血,就如吃公綿羊、羊羔、公山羊、公牛,都是巴珊的肥畜。 |