聖經
> 詩篇 69
◄
詩篇 69
►
在並行查看章節 (Parallel Chapters)
CUVMPT
CUVMPS
CUVT
CUVS
1
大衛的詩,交於伶長。調用百合花。
1
大卫的诗,交于伶长。调用百合花。
1
( 大 衛 的 詩 , 交 與 伶 長 。 調 用 百 合 花 。 ) 神 啊 , 求 你 救 我 ! 因 為 眾 水 要 淹 沒 我 。
1
( 大 卫 的 诗 , 交 与 伶 长 。 调 用 百 合 花 。 ) 神 啊 , 求 你 救 我 ! 因 为 众 水 要 淹 没 我 。
2
我陷在深淤泥中,沒有立腳之地;我到了深水中,大水漫過我身。
2
我陷在深淤泥中,没有立脚之地;我到了深水中,大水漫过我身。
2
我 陷 在 深 淤 泥 中 , 沒 有 立 腳 之 地 ; 我 到 了 深 水 中 , 大 水 漫 過 我 身 。
2
我 陷 在 深 淤 泥 中 , 没 有 立 脚 之 地 ; 我 到 了 深 水 中 , 大 水 漫 过 我 身 。
3
我因呼求困乏,喉嚨發乾;我因等候神,眼睛失明。
3
我因呼求困乏,喉咙发干;我因等候神,眼睛失明。
3
我 因 呼 求 困 乏 , 喉 嚨 發 乾 ; 我 因 等 候 神 , 眼 睛 失 明 。
3
我 因 呼 求 困 乏 , 喉 咙 发 乾 ; 我 因 等 候 神 , 眼 睛 失 明 。
4
無故恨我的,比我頭髮還多;無理與我為仇,要把我剪除的,甚為強盛;我沒有搶奪的,要叫我償還。
4
无故恨我的,比我头发还多;无理与我为仇,要把我剪除的,甚为强盛;我没有抢夺的,要叫我偿还。
4
無 故 恨 我 的 , 比 我 頭 髮 還 多 ; 無 理 與 我 為 仇 、 要 把 我 剪 除 的 , 甚 為 強 盛 。 我 沒 有 搶 奪 的 , 要 叫 我 償 還 。
4
无 故 恨 我 的 , 比 我 头 发 还 多 ; 无 理 与 我 为 仇 、 要 把 我 剪 除 的 , 甚 为 强 盛 。 我 没 有 抢 夺 的 , 要 叫 我 偿 还 。
CUVMPT
CUVMPS
CUVT
CUVS
5
神啊,我的愚昧你原知道,我的罪愆不能隱瞞。
5
神啊,我的愚昧你原知道,我的罪愆不能隐瞒。
5
神 啊 , 我 的 愚 昧 , 你 原 知 道 ; 我 的 罪 愆 不 能 隱 瞞 。
5
神 啊 , 我 的 愚 昧 , 你 原 知 道 ; 我 的 罪 愆 不 能 隐 瞒 。
6
萬軍的主耶和華啊,求你叫那等候你的不要因我蒙羞。以色列的神啊,求你叫那尋求你的不要因我受辱。
6
万军的主耶和华啊,求你叫那等候你的不要因我蒙羞。以色列的神啊,求你叫那寻求你的不要因我受辱。
6
萬 軍 的 主 ─ 耶 和 華 啊 , 求 你 叫 那 等 候 你 的 , 不 要 因 我 蒙 羞 ! 以 色 列 的 神 啊 , 求 你 叫 那 尋 求 你 的 , 不 要 因 我 受 辱 !
6
万 军 的 主 ─ 耶 和 华 啊 , 求 你 叫 那 等 候 你 的 , 不 要 因 我 蒙 羞 ! 以 色 列 的 神 啊 , 求 你 叫 那 寻 求 你 的 , 不 要 因 我 受 辱 !
7
因我為你的緣故受了辱罵,滿面羞愧。
7
因我为你的缘故受了辱骂,满面羞愧。
7
因 我 為 你 的 緣 故 受 了 辱 罵 , 滿 面 羞 愧 。
7
因 我 为 你 的 缘 故 受 了 辱 骂 , 满 面 羞 愧 。
8
我的弟兄看我為外路人,我的同胞看我為外邦人。
8
我的弟兄看我为外路人,我的同胞看我为外邦人。
8
我 的 弟 兄 看 我 為 外 路 人 ; 我 的 同 胞 看 我 為 外 邦 人 。
8
我 的 弟 兄 看 我 为 外 路 人 ; 我 的 同 胞 看 我 为 外 邦 人 。
9
因我為你的殿心裡焦急,如同火燒,並且辱罵你人的辱罵都落在我身上。
9
因我为你的殿心里焦急,如同火烧,并且辱骂你人的辱骂都落在我身上。
9
因 我 為 你 的 殿 心 裡 焦 急 , 如 同 火 燒 , 並 且 辱 罵 你 人 的 辱 罵 都 落 在 我 身 上 。
9
因 我 为 你 的 殿 心 里 焦 急 , 如 同 火 烧 , 并 且 辱 骂 你 人 的 辱 骂 都 落 在 我 身 上 。
CUVMPT
CUVMPS
CUVT
CUVS
10
我哭泣,以禁食刻苦我心,這倒算為我的羞辱。
10
我哭泣,以禁食刻苦我心,这倒算为我的羞辱。
10
我 哭 泣 , 以 禁 食 刻 苦 我 心 ; 這 倒 算 為 我 的 羞 辱 。
10
我 哭 泣 , 以 禁 食 刻 苦 我 心 ; 这 倒 算 为 我 的 羞 辱 。
11
我拿麻布當衣裳,就成了他們的笑談。
11
我拿麻布当衣裳,就成了他们的笑谈。
11
我 拿 麻 布 當 衣 裳 , 就 成 了 他 們 的 笑 談 。
11
我 拿 麻 布 当 衣 裳 , 就 成 了 他 们 的 笑 谈 。
12
坐在城門口的談論我,酒徒也以我為歌曲。
12
坐在城门口的谈论我,酒徒也以我为歌曲。
12
坐 在 城 門 口 的 談 論 我 ; 酒 徒 也 以 我 為 歌 曲 。
12
坐 在 城 门 口 的 谈 论 我 ; 酒 徒 也 以 我 为 歌 曲 。
13
但我在悅納的時候,向你耶和華祈禱。神啊,求你按你豐盛的慈愛,憑你拯救的誠實,應允我!
13
但我在悦纳的时候,向你耶和华祈祷。神啊,求你按你丰盛的慈爱,凭你拯救的诚实,应允我!
13
但 我 在 悅 納 的 時 候 向 你 ─ 耶 和 華 祈 禱 。 神 啊 , 求 你 按 你 豐 盛 的 慈 愛 , 憑 你 拯 救 的 誠 實 應 允 我 !
13
但 我 在 悦 纳 的 时 候 向 你 ─ 耶 和 华 祈 祷 。 神 啊 , 求 你 按 你 丰 盛 的 慈 爱 , 凭 你 拯 救 的 诚 实 应 允 我 !
14
求你搭救我出離淤泥,不叫我陷在其中;求你使我脫離那些恨我的人,使我出離深水。
14
求你搭救我出离淤泥,不叫我陷在其中;求你使我脱离那些恨我的人,使我出离深水。
14
求 你 搭 救 我 出 離 淤 泥 , 不 叫 我 陷 在 其 中 ; 求 你 使 我 脫 離 那 些 恨 我 的 人 , 使 我 出 離 深 水 。
14
求 你 搭 救 我 出 离 淤 泥 , 不 叫 我 陷 在 其 中 ; 求 你 使 我 脱 离 那 些 恨 我 的 人 , 使 我 出 离 深 水 。
CUVMPT
CUVMPS
CUVT
CUVS
15
求你不容大水漫過我,不容深淵吞滅我,不容坑坎在我以上合口。
15
求你不容大水漫过我,不容深渊吞灭我,不容坑坎在我以上合口。
15
求 你 不 容 大 水 漫 過 我 , 不 容 深 淵 吞 滅 我 , 不 容 坑 坎 在 我 以 上 合 口 。
15
求 你 不 容 大 水 漫 过 我 , 不 容 深 渊 吞 灭 我 , 不 容 坑 坎 在 我 以 上 合 口 。
16
耶和華啊,求你應允我,因為你的慈愛本為美好。求你按你豐盛的慈悲,回轉眷顧我。
16
耶和华啊,求你应允我,因为你的慈爱本为美好。求你按你丰盛的慈悲,回转眷顾我。
16
耶 和 華 啊 , 求 你 應 允 我 ! 因 為 你 的 慈 愛 本 為 美 好 ; 求 你 按 你 豐 盛 的 慈 悲 回 轉 眷 顧 我 !
16
耶 和 华 啊 , 求 你 应 允 我 ! 因 为 你 的 慈 爱 本 为 美 好 ; 求 你 按 你 丰 盛 的 慈 悲 回 转 眷 顾 我 !
17
不要掩面不顧你的僕人,我是在急難之中,求你速速地應允我。
17
不要掩面不顾你的仆人,我是在急难之中,求你速速地应允我。
17
不 要 掩 面 不 顧 你 的 僕 人 ; 我 是 在 急 難 之 中 , 求 你 速 速 地 應 允 我 !
17
不 要 掩 面 不 顾 你 的 仆 人 ; 我 是 在 急 难 之 中 , 求 你 速 速 地 应 允 我 !
18
求你親近我,救贖我,求你因我的仇敵把我贖回。
18
求你亲近我,救赎我,求你因我的仇敌把我赎回。
18
求 你 親 近 我 , 救 贖 我 ! 求 你 因 我 的 仇 敵 把 我 贖 回 !
18
求 你 亲 近 我 , 救 赎 我 ! 求 你 因 我 的 仇 敌 把 我 赎 回 !
19
你知道我受的辱罵、欺凌、羞辱,我的敵人都在你面前。
19
你知道我受的辱骂、欺凌、羞辱,我的敌人都在你面前。
19
你 知 道 我 受 的 辱 罵 、 欺 凌 、 羞 辱 ; 我 的 敵 人 都 在 你 面 前 。
19
你 知 道 我 受 的 辱 骂 、 欺 凌 、 羞 辱 ; 我 的 敌 人 都 在 你 面 前 。
CUVMPT
CUVMPS
CUVT
CUVS
20
辱罵傷破了我的心,我又滿了憂愁。我指望有人體恤,卻沒有一個;我指望有人安慰,卻找不著一個。
20
辱骂伤破了我的心,我又满了忧愁。我指望有人体恤,却没有一个;我指望有人安慰,却找不着一个。
20
辱 罵 傷 破 了 我 的 心 , 我 又 滿 了 憂 愁 。 我 指 望 有 人 體 恤 , 卻 沒 有 一 個 ; 我 指 望 有 人 安 慰 , 卻 找 不 著 一 個 。
20
辱 骂 伤 破 了 我 的 心 , 我 又 满 了 忧 愁 。 我 指 望 有 人 体 恤 , 却 没 有 一 个 ; 我 指 望 有 人 安 慰 , 却 找 不 着 一 个 。
21
他們拿苦膽給我當食物,我渴了,他們拿醋給我喝。
21
他们拿苦胆给我当食物,我渴了,他们拿醋给我喝。
21
他 們 拿 苦 膽 給 我 當 食 物 ; 我 渴 了 , 他 們 拿 醋 給 我 喝 。
21
他 们 拿 苦 胆 给 我 当 食 物 ; 我 渴 了 , 他 们 拿 醋 给 我 喝 。
22
願他們的筵席在他們面前變為網羅,在他們平安的時候變為機檻。
22
愿他们的筵席在他们面前变为网罗,在他们平安的时候变为机槛。
22
願 他 們 的 筵 席 在 他 們 面 前 變 為 網 羅 , 在 他 們 平 安 的 時 候 變 為 機 檻 。
22
愿 他 们 的 筵 席 在 他 们 面 前 变 为 网 罗 , 在 他 们 平 安 的 时 候 变 为 机 槛 。
23
願他們的眼睛昏矇,不得看見,願你使他們的腰常常戰抖。
23
愿他们的眼睛昏蒙,不得看见,愿你使他们的腰常常战抖。
23
願 他 們 的 眼 睛 昏 矇 , 不 得 看 見 ; 願 你 使 他 們 的 腰 常 常 戰 抖 。
23
愿 他 们 的 眼 睛 昏 蒙 , 不 得 看 见 ; 愿 你 使 他 们 的 腰 常 常 战 抖 。
24
求你將你的惱恨倒在他們身上,叫你的烈怒追上他們。
24
求你将你的恼恨倒在他们身上,叫你的烈怒追上他们。
24
求 你 將 你 的 惱 恨 倒 在 他 們 身 上 , 叫 你 的 烈 怒 追 上 他 們 。
24
求 你 将 你 的 恼 恨 倒 在 他 们 身 上 , 叫 你 的 烈 怒 追 上 他 们 。
CUVMPT
CUVMPS
CUVT
CUVS
25
願他們的住處變為荒場,願他們的帳篷無人居住。
25
愿他们的住处变为荒场,愿他们的帐篷无人居住。
25
願 他 們 的 住 處 變 為 荒 場 ; 願 他 們 的 帳 棚 無 人 居 住 。
25
愿 他 们 的 住 处 变 为 荒 场 ; 愿 他 们 的 帐 棚 无 人 居 住 。
26
因為你所擊打的,他們就逼迫;你所擊傷的,他們戲說他的愁苦。
26
因为你所击打的,他们就逼迫;你所击伤的,他们戏说他的愁苦。
26
因 為 , 你 所 擊 打 的 , 他 們 就 逼 迫 ; 你 所 擊 傷 的 , 他 們 戲 說 他 的 愁 苦 。
26
因 为 , 你 所 击 打 的 , 他 们 就 逼 迫 ; 你 所 击 伤 的 , 他 们 戏 说 他 的 愁 苦 。
27
願你在他們的罪上加罪,不容他們在你面前稱義。
27
愿你在他们的罪上加罪,不容他们在你面前称义。
27
願 你 在 他 們 的 罪 上 加 罪 , 不 容 他 們 在 你 面 前 稱 義 。
27
愿 你 在 他 们 的 罪 上 加 罪 , 不 容 他 们 在 你 面 前 称 义 。
28
願他們從生命冊上被塗抹,不得記錄在義人之中。
28
愿他们从生命册上被涂抹,不得记录在义人之中。
28
願 他 們 從 生 命 冊 上 被 塗 抹 , 不 得 記 錄 在 義 人 之 中 。
28
愿 他 们 从 生 命 册 上 被 涂 抹 , 不 得 记 录 在 义 人 之 中 。
29
但我是困苦憂傷的,神啊,願你的救恩將我安置在高處!
29
但我是困苦忧伤的,神啊,愿你的救恩将我安置在高处!
29
但 我 是 困 苦 憂 傷 的 ; 神 啊 , 願 你 的 救 恩 將 我 安 置 在 高 處 。
29
但 我 是 困 苦 忧 伤 的 ; 神 啊 , 愿 你 的 救 恩 将 我 安 置 在 高 处 。
CUVMPT
CUVMPS
CUVT
CUVS
30
我要以詩歌讚美神的名,以感謝稱他為大。
30
我要以诗歌赞美神的名,以感谢称他为大。
30
我 要 以 詩 歌 讚 美 神 的 名 , 以 感 謝 稱 他 為 大 !
30
我 要 以 诗 歌 赞 美 神 的 名 , 以 感 谢 称 他 为 大 !
31
這便叫耶和華喜悅,勝似獻牛,或是獻有角有蹄的公牛。
31
这便叫耶和华喜悦,胜似献牛,或是献有角有蹄的公牛。
31
這 便 叫 耶 和 華 喜 悅 , 勝 似 獻 牛 , 或 是 獻 有 角 有 蹄 的 公 牛 。
31
这 便 叫 耶 和 华 喜 悦 , 胜 似 献 牛 , 或 是 献 有 角 有 蹄 的 公 牛 。
32
謙卑的人看見了,就喜樂。尋求神的人,願你們的心甦醒。
32
谦卑的人看见了,就喜乐。寻求神的人,愿你们的心苏醒。
32
謙 卑 的 人 看 見 了 就 喜 樂 ; 尋 求 神 的 人 , 願 你 們 的 心 甦 醒 。
32
谦 卑 的 人 看 见 了 就 喜 乐 ; 寻 求 神 的 人 , 愿 你 们 的 心 苏 醒 。
33
因為耶和華聽了窮乏人,不藐視被囚的人。
33
因为耶和华听了穷乏人,不藐视被囚的人。
33
因 為 耶 和 華 聽 了 窮 乏 人 , 不 藐 視 被 囚 的 人 。
33
因 为 耶 和 华 听 了 穷 乏 人 , 不 藐 视 被 囚 的 人 。
34
願天和地,洋海和其中一切的動物,都讚美他。
34
愿天和地,洋海和其中一切的动物,都赞美他。
34
願 天 和 地 、 洋 海 和 其 中 一 切 的 動 物 都 讚 美 他 !
34
愿 天 和 地 、 洋 海 和 其 中 一 切 的 动 物 都 赞 美 他 !
CUVMPT
CUVMPS
CUVT
CUVS
35
因為神要拯救錫安,建造猶大的城邑,他的民要在那裡居住,得以為業。
35
因为神要拯救锡安,建造犹大的城邑,他的民要在那里居住,得以为业。
35
因 為 神 要 拯 救 錫 安 , 建 造 猶 大 的 城 邑 ; 他 的 民 要 在 那 裡 居 住 , 得 以 為 業 。
35
因 为 神 要 拯 救 锡 安 , 建 造 犹 大 的 城 邑 ; 他 的 民 要 在 那 里 居 住 , 得 以 为 业 。
36
他僕人的後裔要承受為業,愛他名的人也要住在其中。
36
他仆人的后裔要承受为业,爱他名的人也要住在其中。
36
他 僕 人 的 後 裔 要 承 受 為 業 ; 愛 他 名 的 人 也 要 住 在 其 中 。
36
他 仆 人 的 後 裔 要 承 受 为 业 ; 爱 他 名 的 人 也 要 住 在 其 中 。
現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Global Bible Initiative.
现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Global Bible Initiative.
中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Global Bible Initiative.
中文標準譯本 (CSB Simplifiedl) ©2011 Global Bible Initiative.
Bible Hub