平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 但我是困苦憂傷的,神啊,願你的救恩將我安置在高處! 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 但我是困苦忧伤的,神啊,愿你的救恩将我安置在高处! 聖經新譯本 (CNV Traditional) 至於我,我是憂傷痛苦的人; 神啊!願你的救恩保護我。 圣经新译本 (CNV Simplified) 至於我,我是忧伤痛苦的人; 神啊!愿你的救恩保护我。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 但 我 是 困 苦 憂 傷 的 ; 神 啊 , 願 你 的 救 恩 將 我 安 置 在 高 處 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 但 我 是 困 苦 忧 伤 的 ; 神 啊 , 愿 你 的 救 恩 将 我 安 置 在 高 处 。 Psalm 69:29 King James Bible But I am poor and sorrowful: let thy salvation, O God, set me up on high. Psalm 69:29 English Revised Version But I am poor and sorrowful: let thy salvation, O God, set me up on high. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) I am poor 詩篇 40:17 詩篇 109:22,31 以賽亞書 53:2,3 馬太福音 8:20 哥林多後書 8:9 let thy 詩篇 18:48 詩篇 22:27-31 詩篇 89:26,27 詩篇 91:14-16 以弗所書 1:21,22 腓立比書 2:9-11 鏈接 (Links) 詩篇 69:29 雙語聖經 (Interlinear) • 詩篇 69:29 多種語言 (Multilingual) • Salmos 69:29 西班牙人 (Spanish) • Psaume 69:29 法國人 (French) • Psalm 69:29 德語 (German) • 詩篇 69:29 中國語文 (Chinese) • Psalm 69:29 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |