平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 願天和地,洋海和其中一切的動物,都讚美他。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 愿天和地,洋海和其中一切的动物,都赞美他。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 願天和地都讚美他,願海洋和海中一切生物都讚美他。 圣经新译本 (CNV Simplified) 愿天和地都赞美他,愿海洋和海中一切生物都赞美他。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 願 天 和 地 、 洋 海 和 其 中 一 切 的 動 物 都 讚 美 他 ! 简体中文和合本 (CUV Simplified) 愿 天 和 地 、 洋 海 和 其 中 一 切 的 动 物 都 赞 美 他 ! Psalm 69:34 King James Bible Let the heaven and earth praise him, the seas, and every thing that moveth therein. Psalm 69:34 English Revised Version Let heaven and earth praise him, the seas, and every thing that moveth therein. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) Let 詩篇 96:11 詩篇 98:7,8 詩篇 148:1 詩篇 150:6 以賽亞書 44:22,23 以賽亞書 49:13 以賽亞書 55:12 啟示錄 7:11-13 moveth [heb. 創世記 1:20 鏈接 (Links) 詩篇 69:34 雙語聖經 (Interlinear) • 詩篇 69:34 多種語言 (Multilingual) • Salmos 69:34 西班牙人 (Spanish) • Psaume 69:34 法國人 (French) • Psalm 69:34 德語 (German) • 詩篇 69:34 中國語文 (Chinese) • Psalm 69:34 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 詩篇 96:11 願天歡喜,願地快樂,願海和其中所充滿的澎湃, 詩篇 98:7 願海和其中所充滿的澎湃,世界和住在其間的也要發聲! 詩篇 104:25 那裡有海,又大又廣,其中有無數的動物,大小活物都有。 詩篇 148:1 你們要讚美耶和華!從天上讚美耶和華,在高處讚美他! 以賽亞書 44:23 諸天哪,應當歌唱!因為耶和華做成這事。地的深處啊,應當歡呼!眾山應當發聲歌唱,樹林和其中所有的樹,都當如此!因為耶和華救贖了雅各,並要因以色列榮耀自己。 以賽亞書 49:13 諸天哪,應當歡呼!大地啊,應當快樂!眾山哪,應當發聲歌唱!因為耶和華已經安慰他的百姓,也要憐恤他困苦之民。 以賽亞書 55:12 你們必歡歡喜喜而出來,平平安安蒙引導,大山小山必在你們面前發聲歌唱,田野的樹木也都拍掌。 |