詩篇 44:1
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
可拉後裔的訓誨詩,交於伶長。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
可拉后裔的训诲诗,交于伶长。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
 神啊!你在古時,在我們列祖的日子所作的事,我們親耳聽見了,我們的列祖也給我們述說過。

圣经新译本 (CNV Simplified)
 神啊!你在古时,在我们列祖的日子所作的事,我们亲耳听见了,我们的列祖也给我们述说过。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
( 可 拉 後 裔 的 訓 誨 詩 , 交 與 伶 長 。 )   神 啊 , 你 在 古 時 , 我 們 列 祖 的 日 子 所 行 的 事 , 我 們 親 耳 聽 見 了 ; 我 們 的 列 祖 也 給 我 們 述 說 過 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
( 可 拉 後 裔 的 训 诲 诗 , 交 与 伶 长 。 )   神 啊 , 你 在 古 时 , 我 们 列 祖 的 日 子 所 行 的 事 , 我 们 亲 耳 听 见 了 ; 我 们 的 列 祖 也 给 我 们 述 说 过 。

Psalm 44:1 King James Bible
To the chief Musician for the sons of Korah, Maschil. We have heard with our ears, O God, our fathers have told us, what work thou didst in their days, in the times of old.

Psalm 44:1 English Revised Version
For the Chief Musician; a Psalm of the sons of Korah. Maschil. We have heard with our ears, O God, our fathers have told us, what work thou didst in their days, in the days of old.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

A.

3294 B.C.

710 (Title.) for the sons

詩篇 42:1
可拉後裔的訓誨詩,交於伶長。

have heard

詩篇 22:31
他們必來把他的公義傳給將要生的民,言明這事是他所行的。

詩篇 71:18
神啊,我到年老髮白的時候,求你不要離棄我,等我將你的能力指示下代,將你的大能指示後世的人。

詩篇 78:3-6
是我們所聽見所知道的,也是我們的祖宗告訴我們的。…

詩篇 105:1,2
你們要稱謝耶和華,求告他的名,在萬民中傳揚他的作為!…

出埃及記 12:24-27
這例你們要守著,作為你們和你們子孫永遠的定例。…

出埃及記 13:14,15
日後,你的兒子問你說:『這是什麼意思?』你就說:『耶和華用大能的手將我們從埃及為奴之家領出來。…

以賽亞書 38:19
只有活人,活人必稱謝你,像我今日稱謝你一樣,為父的必使兒女知道你的誠實。

約珥書 1:3
你們要將這事傳於子,子傳於孫,孫傳於後代。

in the times

民數記 21:14-16,27-30
所以《耶和華的戰記》上說:「蘇法的哇哈伯與亞嫩河的谷,…

約伯記 8:8,9
「請你考問前代,追念他們的列祖所查究的。…

約伯記 15:17-19
「我指示你,你要聽。我要述說所看見的,…

鏈接 (Links)
詩篇 44:1 雙語聖經 (Interlinear)詩篇 44:1 多種語言 (Multilingual)Salmos 44:1 西班牙人 (Spanish)Psaume 44:1 法國人 (French)Psalm 44:1 德語 (German)詩篇 44:1 中國語文 (Chinese)Psalm 44:1 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
追念神古昔之恩
1可拉後裔的訓誨詩,交於伶長。 2你曾用手趕出外邦人,卻栽培了我們列祖;你苦待列邦,卻叫我們列祖發達。…
交叉引用 (Cross Ref)
出埃及記 10:2
並要叫你將我向埃及人所做的事,和在他們中間所行的神蹟,傳於你兒子和你孫子的耳中,好叫你們知道我是耶和華。」

出埃及記 12:26
你們的兒女問你們說:『行這禮是什麼意思?』

出埃及記 12:27
你們就說:『這是獻給耶和華逾越節的祭,當以色列人在埃及的時候,他擊殺埃及人,越過以色列人的房屋,救了我們各家。』」於是百姓低頭下拜。

出埃及記 13:8
當那日,你要告訴你的兒子說:『這是因耶和華在我出埃及的時候為我所行的事。』

申命記 6:20
「日後,你的兒子問你說:『耶和華我們神吩咐你們的這些法度、律例、典章是什麼意思呢?』

申命記 32:7
你當追想上古之日,思念歷代之年。問你的父親,他必指示你;問你的長者,他必告訴你。

士師記 6:13
基甸說:「主啊!耶和華若與我們同在,我們何至遭遇這一切事呢?我們的列祖不是向我們說,耶和華領我們從埃及上來嗎?他那樣奇妙的作為在哪裡呢?現在他卻丟棄我們,將我們交在米甸人手裡。」

撒母耳記下 7:22
主耶和華啊,你本為大,照我們耳中聽見,沒有可比你的,除你以外再無神。

詩篇 75:1
亞薩的詩歌,交於伶長。調用休要毀壞。

詩篇 77:5
我追想古時之日,上古之年。

詩篇 78:3
是我們所聽見所知道的,也是我們的祖宗告訴我們的。

詩篇 78:12
他在埃及地,在瑣安田,在他們祖宗的眼前,施行奇事。

詩篇 90:16
願你的作為向你僕人顯現,願你的榮耀向他們子孫顯明。

以賽亞書 51:9
耶和華的膀臂啊,興起,興起!以能力為衣穿上,像古時的年日、上古的世代興起一樣。從前砍碎拉哈伯、刺透大魚的,不是你嗎?

以賽亞書 63:9
他們在一切苦難中,他也同受苦難,並且他面前的使者拯救他們。他以慈愛和憐憫救贖他們。在古時的日子,常保抱他們,懷揣他們。

耶利米書 21:2
「請你為我們求問耶和華,因為巴比倫王尼布甲尼撒來攻擊我們,或者耶和華照他一切奇妙的作為待我們,使巴比倫王離開我們上去。」

哈巴谷書 3:2
耶和華啊,我聽見你的名聲就懼怕。耶和華啊,求你在這些年間復興你的作為,在這些年間顯明出來,在發怒的時候以憐憫為念。

詩篇 43:5
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)