詩篇 75:1
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
亞薩的詩歌,交於伶長。調用休要毀壞。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
亚萨的诗歌,交于伶长。调用休要毁坏。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
 神啊!我們稱謝你,我們稱謝你,因為你(「你」原文作「你的名」)接近人,人都述說你奇妙的作為。

圣经新译本 (CNV Simplified)
 神啊!我们称谢你,我们称谢你,因为你(「你」原文作「你的名」)接近人,人都述说你奇妙的作为。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
( 亞 薩 的 詩 歌 , 交 與 伶 長 。 調 用 休 要 毀 壞 。 )   神 啊 , 我 們 稱 謝 你 , 我 們 稱 謝 你 ! 因 為 你 的 名 相 近 , 人 都 述 說 你 奇 妙 的 作 為 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
( 亚 萨 的 诗 歌 , 交 与 伶 长 。 调 用 休 要 毁 坏 。 )   神 啊 , 我 们 称 谢 你 , 我 们 称 谢 你 ! 因 为 你 的 名 相 近 , 人 都 述 说 你 奇 妙 的 作 为 。

Psalm 75:1 King James Bible
To the chief Musician, Altaschith, A Psalm or Song of Asaph. Unto thee, O God, do we give thanks, unto thee do we give thanks: for that thy name is near thy wondrous works declare.

Psalm 75:1 English Revised Version
For the Chief Musician; set to Al-tashheth. A Psalm of Asaph, a Song. We give thanks unto thee, O God; we give thanks, for thy name is near: men tell of thy wondrous works.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

A.

3294 B.B.

710

Al-tas-chith.

詩篇 57:1
大衛逃避掃羅,藏在洞裡。那時,他作這金詩,交於伶長。調用休要毀壞。

詩篇 58:1
大衛的金詩,交於伶長。調用休要毀壞。

A Psalm.

列王紀下 19:1
希西家王聽見,就撕裂衣服,披上麻布,進了耶和華的殿。

of Asaph.

詩篇 76:1
亞薩的詩歌,交於伶長。用絲弦的樂器。

詩篇 138:2
我要向你的聖殿下拜,為你的慈愛和誠實稱讚你的名;因你使你的話顯為大,過於你所應許的。

出埃及記 23:21
他是奉我名來的,你們要在他面前謹慎,聽從他的話,不可惹他,因為他必不赦免你們的過犯。

出埃及記 34:6,7
耶和華在他面前宣告說:「耶和華,耶和華,是有憐憫有恩典的神,不輕易發怒,並有豐盛的慈愛和誠實。…

耶利米書 10:6
耶和華啊,沒有能比你的。你本為大,有大能大力的名。

wondrous

申命記 4:7,33,34
哪一大國的人有神與他們相近,像耶和華我們的神,在我們求告他的時候與我們相近呢?…

鏈接 (Links)
詩篇 75:1 雙語聖經 (Interlinear)詩篇 75:1 多種語言 (Multilingual)Salmos 75:1 西班牙人 (Spanish)Psaume 75:1 法國人 (French)Psalm 75:1 德語 (German)詩篇 75:1 中國語文 (Chinese)Psalm 75:1 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
升降黜陟權操神
1亞薩的詩歌,交於伶長。調用休要毀壞。 2「我到了所定的日期,必按正直施行審判。…
交叉引用 (Cross Ref)
詩篇 26:7
我好發稱謝的聲音,也要述說你一切奇妙的作為。

詩篇 44:1
可拉後裔的訓誨詩,交於伶長。

詩篇 71:17
神啊,自我年幼時你就教訓我,直到如今我傳揚你奇妙的作為。

詩篇 79:13
這樣,你的民,你草場的羊,要稱謝你直到永遠,要述說讚美你的話直到萬代。

詩篇 145:18
凡求告耶和華的,就是誠心求告他的,耶和華便與他們相近。

詩篇 74:23
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)